Termeni genealogici latini

Termenii latini sunt adesea întâlniți de genealogi în registrele bisericii timpurii, precum și în multe documente legale. Puteți învăța să interpretați limba latină cu care vă întâlniți, aplicând o înțelegere a cuvintelor cheie și a frazelor.

Termenii genealogici obișnuiți, incluzând tipurile de înregistrări, evenimente, date și relații sunt enumerate aici, alături de cuvinte latine cu semnificații similare (adică cuvinte utilizate frecvent pentru a indica căsătoria, inclusiv căsătorie, căsătorie, nuntă, căsătorie și unire).

Bazele latinei

Limba latină este limba maternă pentru multe limbi europene moderne, inclusiv engleza, franceza, spaniola și italiana. Prin urmare, latina se va găsi folosită în înregistrările anterioare ale majorității țărilor europene, precum și în registrele romano-catolice din întreaga lume.

Esențiale ale limbii latine

Cel mai important lucru de căutat în cuvintele latine este rădăcina, deoarece vă va oferi sensul de bază al cuvântului. Același cuvânt latin poate fi găsit cu mai multe terminații, în funcție de modul în care este folosit cuvântul în propoziție.

Se vor folosi diferite terminații dacă un cuvânt este masculin, feminin sau neutru, precum și pentru a indica forme singulare sau plural ale unui cuvânt. Încheierile cuvintelor latine pot varia, de asemenea, în funcție de utilizarea gramaticală a cuvintelor, cu terminații specifice folosite pentru a indica un cuvânt folosit ca subiect al propoziției, ca posesiv, ca obiect al unui verb, sau folosit cu o prepoziție.

Cuvinte latine comune găsite în documentele genealogice

Tipuri de înregistrare
Registrul de botez - matricula baptizatorum, liber
Recensământ - recensământ
Înregistrări bisericești - parohia matrica (registrele parohiale)
Registrul deceselor - certificato di morte
Registrul căsătoriei - matrica (registrul căsătoriei), bannorum (registrul de interziceri de căsătorie), liber
Militar - militaris, bellicus

Evenimente în familie
Botez / Botez - baptismi, baptizatus, renatus, plutus, lautus, purgatus, ablutus, lustratio
Naștere - nati, natus, genitus, natales, ortus, oriundus
Înmormântare - sepulti, sepultus, humatus, humatio
Moarte - mortuus, defunctus, obitus, denatus, decessus, peritus, mors, mortis, obiit, decessit
Divorț - divortium
Căsătorie - matrimonium, copulatio, copulati, conjuncti, nupti, sponsati, ligati, mariti
Căsătorie (bannere) - banni, proclamări, denuntări

relaţii
Strămoş - antecesor, patres (înaintași)
Mătuşă - amita (mătușă paternă); matertera, matris soror (matusa materna)
Frate - frater, frates gemelli (frați gemeni)
Cumnat - affinis, sororius
Copil - ifans, filius (fiul lui), filia (fiica lui), puer, proles
verișoară - sobrinus, gener
fiică - filia, puella; filia innupta (fiica nedescrisă); unigena (doar fiica născută)
Descendent - prole, succesiune
Tată - pater (tată), pater ignoratus (tată necunoscut), novercus (tată vitreg)
nepot - nepos ex fil, nepos (nepotul); neptis (nepoata)
bunic - avus, pater patris (bunicul patern)
bunică - avia, socrus magna (bunica maternă)
Strănepot - pronepos (nepotul mare); proneptis (nepoata cea mare)
Străbunic - proavus, abavus (al doilea străbunic), atavus (al treilea străbunic)
Străbunică - proavia, proava, abavia (a 2-a bunica mare)
soţul - uxor (soț), maritus, sponsus, conjus, coniux, ligatus, vir
Mamă - mamă
Nepot nepoată - amitini, filius fratris / sororis (nepotul), filia fratris / sororis (nepoata)
Orfan, Fondator - orbus, orba
Părinţi - părinți, genitori
Rude - propinqui (rude); agnati, agnatus (rude paterne); cognati, cognatus (rude materne); affines, affinitas (legate de căsătorie, socrii)
soră - soror, germana, glos (sora soțului)
Cumnată - Gloris
fiu - filius, natus
Ginere - GENER
unchi - avunculus (unchiul patern), patruus (unchiul matern)
Soție - vxor / uxor (soț), marita, conjux, sponsa, mulier, femina, consors
Văduvă - vidua, relicta
Văduv - viduas, relictus

Datele
Zi - moare, moare
Lună - mensis, mense
An - annus, anno; adesea prescurtată Ao, AE sau AE
Dimineaţă - coamă
Noapte - nocte, vespere (seara)
ianuarie - Januarius
februarie - Februarius
Martie - martius
Aprilie - Aprilis
Mai - Maius
iunie - Iunius, Iunius
iulie - Julius, Iulius, Quinctilis
August - Augustus
Septembrie - Septembrie, septembris, 7ber, VIIber
octombrie - Octombrie, Octobris, 8ber, VIIIber
noiembrie - Noiembrie, Novembris, 9ber, IXber
decembrie - Decembrie, Decembris, 10ber, Xber

Alți termeni generali latini generali
Si altii - și alii (și alții)
Anno Domini (A.D.) - în anul Domnului nostru
Arhiva - archivia
Biserica Catolica - ecclesia catholica
Cimitir (cimitir) - cimiterium, coemeterium
Genealogie - Genealogia
Index - indice
Gospodărie - Familia
Nume, dat - nomen, dictus (numit), vulgo vocatus (alias)
Nume, prenume (nume de familie) - cognomen, agnomen (de asemenea poreclă)
Nume, fată - căutați „din” sau „din” pentru a indica numele feteinata (născut), ex (din), de (din)
necrolog - (el sau ea) a murit
Obit sine prole (o.s.p.) - (el sau ea) a murit fără urmași
Parohie - parochia, pariochialis
Preot paroh - parochus
testiculele - martori
Oraș - Urbe
Sat - vico, pagus
Adică - și anume
Will / Testament - Testamentum