Definitie si exemple Tricolon

Tricolon este un termen retoric pentru o serie de trei cuvinte, fraze sau clauze paralele. Plural: tricolons sau tricola. Adjectiv: tricolonic. Cunoscut și sub denumirea de propoziție triadică.

De exemplu, acest sfat tricolonic pentru vorbitori este, în general, creditat președintelui Franklin D. Roosevelt: „Fii sincer, fii scurt, fii așezat”.
Mark Forsyth este „sensul completitudinii”, care „face ca tricolonul să se potrivească perfect retoricii grandioase” (Elemente de elocvență, 2013).

Tricolon provine din limba greacă, „trei” + „unitate”.

Exemple și observații

  • Dorothy Parker
    Am nevoie de trei lucruri la un bărbat. El trebuie sa fie chipeș, nemilos și prost.
  • Robert Maynard Hutchins
    Întregul aparat din fotbal, fraternități și distracție este un mijloc prin care educația este plăcută celor care nu au nicio treabă în ea.
  • Vrăjitorul Din Vrajitorul din Oz
    Vorbești cu un bărbat care are a râs în fața morții, s-a năpustit la ură, și chicotit la catastrofă.
  • Președintele Dwight Eisenhower
    Fiecare armă făcută, fiecare navă de război lansată, fiecare rachetă trasă semnifică, în sensul final, un furt din partea celor care flămânzesc și nu sunt hrăniți, celor răciți și nu sunt îmbrăcați. Această lume în arme nu cheltuie bani singuri.
    Este cheltuieli transpirația lucrătorilor săi, geniul oamenilor de știință, speranțele copiilor săi.
  • Președintele Barack Obama
    Să căutăm lărgimea lui de spirit undeva în interiorul nostru. Și când noaptea se întunecă, când nedreptatea cântărește pe inimile noastre, când planurile noastre cele mai bine puse la dispoziție par dincolo de îndemâna noastră, să ne gândim la Madiba și la cuvintele care i-au adus mângâiere în cei patru pereți ai celulei sale: „Nu contează cât de strâns poarta / Cât de încărcat este de pedepse defilarea. / Eu sunt stăpânul sorții mele: / Eu sunt căpitanul sufletului meu. '
  • Benjamin Franklin
    Spune-mi și uit. Învață-mă și îmi amintesc. Implică-mă și învăț.
  • Edna Sf. Vincent Millay
    Jos, jos, jos, în întunericul mormântului
    Merg cu blândețe, frumoase, tandre, amabile;
    În liniște se duc, inteligentul, spiritul, curajosul.
    Stiu. Dar nu aprob. Și nu sunt demisionat.
  • Eric Bentley
    A noastră este vârsta înlocuitorilor: în loc de limbă, avem jargon; în loc de principii, sloganuri; în loc de idei autentice, idei luminoase.
  • E.B. alb
    În aerul liniștit, sub soarele dur, au strălucit steagurile și pancartele și genunchii tobei majorette.
  • Annie Dillard
    O iubea pe Maytree, neliniștea lui, asceza, abdomenul său, mai ales.
  • Holling Vincoeur
    Ce timp am avut: stropit prin bălți, am mâncat ca niște porci, am dormit ca bușteni.
  • Herman From Simpsonii
    Cheia pentru Springfield a fost întotdeauna Elm Street. Grecii o știau. Cartaginezii îl știau. Acum o știi.
  • Quentin Crisp
    Dacă descrii lucrurile ca fiind mai bune decât sunt, ești considerat un romantic; dacă descrii lucrurile ca fiind mai rele decât ele, vei fi numit realist; și dacă descrii lucrurile exact așa cum sunt, vei fi gândit ca un satirist.
  • John le Carre
    Le-a plăcut difidența sa când și-a cerut scuze pentru compania pe care o păstra, nesimțirea sa când a apărat încurcăturile subordonaților săi, flexibilitățile sale atunci când a formulat noi angajamente.
  • Jack Sparrow din Pirații din Caraibe
    Cred că am ajuns cu toții într-un loc foarte special. Spiritual, ecumenic, gramatical.
  • Edmund Crispin
    Au discutat cu stoică resemnare cu privire la starea războiului, calitatea berii și inconvenientele minore de a fi în viață.
  • Carol Smith
    [I] n o secvență necunoscută, ea a scos semnul „Nu deranjați”, a aplicat rujul Estée Lauder roz și și-a pieptănat părul scurt. Ea a scris o notă despre papetărie hotelieră, și-a deschis Biblia la al 23-lea psalm și a amestecat niște cianură într-un pahar de Metamucil.
    Apoi a băut-o.

Tricoloni în Adresa Gettysburg

  • Gilbert Highet
    Tricolon înseamnă o unitate formată din trei părți. A treia parte dintr-un tricolon folosit în oratoriu este de obicei mai empatică și concludentă decât celelalte. Acesta este principalul dispozitiv utilizat în adresa Lincoln's Gettysburg și este dublat la concluzia sa:
    „Dar, într-un sens mai mare, nu ne putem dedica, nu putem consacra, nu putem consacra acest teren.”
    „[Rezolvăm aici că acești morți nu vor fi murit în zadar, că această națiune, sub Dumnezeu, va avea o nouă naștere a libertății și că guvernul poporului, de către oameni, pentru popor, nu trebuie pieri de pe pământ. '
    Deși Lincoln însuși nu-l cunoștea pe Cicero, el a învățat asta și alte frumuseți ale stilului ciceronian studiind proza ​​epocii baroce.

Gluma tricolonică

  • Alan Partington
    [În tricolon glumă, narațiunea se repetă astfel încât să devină un scenariu sau „informații dobândite”, iar această repetare stabilește așteptări cu privire la serie, modelul urmând. A treia parte a tricolonului este apoi utilizată pentru a supăra într-un fel aceste așteptări. Iată [o] glumă tricolon: Există trei irlandezi blocați pe o insulă. Deodată apare o zână și se oferă să le acorde fiecăruia o dorință. Primul cere să fie inteligent. Instantaneu, este transformat într-un scotian și înoată de pe insulă. Următorul cere să fie și mai inteligent decât precedentul. Deci, instantaneu, el este transformat în galez. Construiește o barcă și navighează în largul insulei. Al treilea irlandez cere să devină și mai inteligent decât cei doi precedenți. Zâna îl transformă într-o femeie, iar ea trece peste pod. Gluma începe cu un amestec de trei scenarii-glumă: ISLAND DESERT, DUMNEZEULE GODMOTHER-THREE și ENGLISHMAN, IRISHMAN ȘI SCOTSMAN. Un scenariu este construit în lumea glumelor CUM SĂ SE OARTE ISLA. Așteptările scenariului sunt de două ori învinse în a treia secțiune a tricolonului. Nu numai că nu este nevoie de inteligență pentru a părăsi insula, cel de-al treilea membru inteligent al trio-ului, în loc să fie așteptatul „englez” (în varianta engleză, gluma, desigur), este o femeie, iar gluma este parțial pe ascultătorul, mai ales dacă este masculin și englez.