Înțelegerea clauzei „wh” în gramatica engleză

În gramatica engleză, a "Wh" -clause este o clauză subordonată introdusă de unul dintre Wh-cuvinte (ce, cine, care, când, unde, de ce, cum). Wh-clauzele pot funcționa ca subiecte, obiecte sau completări.

"Un aspect important al Wh-clauze, notează Geoffrey Leech, este că acestea necesită Wh-element care trebuie plasat la începutul clauzei, chiar dacă aceasta înseamnă schimbarea ordinii normale a subiectului, verbului, obiectului și așa mai departe "(Un glosar al gramaticii engleze, 2010).

Exemple

Iată câteva exemple de clauză wh de la alți scriitori:

  • „Știam că Jorge este fericit și credeam că știu ce-i venea în minte."
    (Colm Toibin, Povestea nopții. Scribner, 1996)
  • „După discuție m-am dus la părintele Malachy și l-am întrebat cum aș putea obține un scapular."
    (John Cornwell, Băiatul Seminarului. Doubleday, 2006)
  • "S-a auzit descriind fetița drept„ eul ei vechi ", nu este conștientă de ce a ales acea frază."
    (Morris Philipson, Înțelegeri secrete. Universitatea din Chicago Press, 1983)
  • "Nu a putut decide ceea ce o înspăimânta mai mult--cele câteva derri care încă mai pompeau sau acele zeci care tăcuseră ".
    (Stephen King, Turnul întunecat IV: Vrăjitor și sticlă. Grant, 1997)
  • „Primul transplant de inimă de succes, în 1967, a ridicat problema când viața se termină, problema definiției morții ".
    (Allen Verhey, Religie și etică medicală: privirea înapoi, privirea înapoi. Wm. B. Eerdmans, 1996)
  • „Primăvara este când pământul se dezghețează după luni în congelator și emană o aromă la fel de bună ca aluatul de pizza."
    (Michael Tucker, Trăind într-o limbă străină: o amintire de mâncare, vin și dragoste în Italia. Grove Press, 2007)
  • "El s-a intrebat de ce trebuia să locuiască acolo singur… El s-a intrebat unde erau prietenii lui, unde era familia sa. El s-a intrebat ceea ce făcuse pentru a-și câștiga singur această situație precară și inconfortabilă. Si-a amintit când era un bărbat puternic, de succes, bine apreciat."
    (Frederick Barthelme, Waveland. Doubleday, 2009)
  • „„ De fapt am avut un vis despre tine ”, am mințit. De ce m-am dus acolo este ghicitul oricui ".
    (Adam Rapp, Anul durerilor fără sfârșit. Farrar, Straus și Girous, 2007)
  • „Te iubesc, Laura, mai mult decât ți-am spus vreodată. Orice ai decide să faci e bine."
    (Joan A. Medlicott, Din inima din Covington. Presa Sf. Martin, 2002)
  • "Ce a făcut este hidos. este de ce a făcut-o asta mă dezamăgește ”.
    (Jon Sharpe, The Trailsman: Menagerie of Malice. Signet, 2004)

Propoziții pseudo-cleft cu Wh-clauze

"Propoziția pseudo-cleft este [un] dispozitiv prin care, la fel ca propoziția cleft corespunzătoare, construcția poate face diviziunea explicită între părțile comunicate date și cele noi. Este esențial un SVC propoziție cu o clauză relativă nominală ca subiect sau complement ...
"Propoziția pseudo-cleft apare mai tipic ... odată cu Wh-clauză ca subiect, deoarece poate prezenta un punct culminant în complement:

Ceea ce ai nevoie cel mai mult este o odihnă bună.

Este mai puțin restrâns decât fraza cleft ... într-un aspect, deoarece, prin utilizarea verbului de substituție do, permite mai liber să se concentreze pe predicare:

Ceea ce a făcut el este (să) strice totul.
Ceea ce a făcut John la costumul lui a fost (să) să-l strice.
Ceea ce voi face cu el este (să) să-i învăț o lecție.

În fiecare dintre acestea, ne-am concentra în mod anticipativ asupra do elementul, focalizarea principală ajungând la poziția normală a focalizării finale. "
(Randolph Quirk, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech și Jan Svartvik, O gramatică a limbii engleze contemporane. Longman, 1985)

  • "Palaria [W] este izbitoare este că Wh-clauză al pseudocleftului anticipează (sau „proiecte”) discuții viitoare ale aceluiași vorbitor și ... CADRURILE care vorbesc în termeni de categorii precum eveniment, acțiune și parafrază. "(Paul Hopper și Sandra Thompson,„ Proiectabilitate și clauză combinare în Interacţiune." Studii crosslinguistice ale clauzei care combină: multifuncționalitatea conjuncțiilor., ed. de Ritva Laury. John Benjamins, 2008)

Ordine de cuvinte în formă și informală Wh-clauze

"Cand Wh-cuvântul este (primul cuvânt al) un complement prepozițional ca în (a) [Este o problemă complexă, cu care trebuie să trăim cu toții], există o alegere între o construcție formală și una informală. Construcția formală plasează prepoziția la începutul clauzei, în timp ce construcția informală o lasă „blocată” la sfârșit - comparați (a) cu echivalentul formal: este o problemă cu care toți trebuie să trăim. Cand Wh-elementul este subiectul clauzei, nu este necesară nicio schimbare în ordinea normală a instrucțiunilor: nu îmi amintesc cine locuieste acolo."
(Geoffrey Leech, Un glosar al gramaticii engleze. Edinburgh University Press, 2010)