A toponim este un numele locului sau un cuvânt creat în asociere cu numele unui loc. adjective: topic și toponymous.
Studiul unor astfel de denumiri este cunoscut ca toponimice sau toponimie-o ramură a onomasticii.
Printre tipurile de toponimie se numără agronym (numele unui câmp sau al unei pășuni), dromonym (numele unei rute de transport), drymonym (denumirea unei păduri sau a unei păduri), econym (numele unui sat sau oraș), limnonym (numele unui lac sau iaz) și necronym (numele unui cimitir sau al unei înmormântări).
Etimologie
Din greacă, „loc” + „nume”
Craig Tomashoff: "Hooterville a fost Xanadu cu camioane de preluare, un teren ciudat, dar confortabil, cu un farmec irezistibil.
Albert C. Baugh și Thomas Cable: „Când găsim mai mult de 600 de locuri ca. Grimsby, Whitby, Derby, Rugby, și Thoresby, cu nume care se termină în -te iubesc, aproape toți din districtul ocupat de danezi, avem dovezi izbitoare despre numărul danezilor care s-au stabilit în Anglia ".
Ioan B. Marciano: "Englezii au considerat destul de mult pe oricine au intrat în contact ca fiind leneși, săraci, lași, de încredere, hoți și de moralitate subordonată.
Surprinzător, cei care au primit cel mai rău abuz în limba engleză au fost olandezii. Majoritatea expresiilor pe care le folosim acum cu privire la oamenii din Olanda sunt inofensive, cum ar fi Ușă olandeză, dublă olandeză, și Cuptor olandez, dar anterior, termeni care conțin olandeză erau echivalentul idiomatic al unei glume Polack. Un bookie care pierde bani este un Carte olandeză; Curaj olandez este inspirat doar de huiduieli; daca esti în olandeză, ești în închisoare sau gravidă; și a Văduvă olandeză este o prostituată. Încă în largă utilizare este a merge olandez, care descrie o acțiune - care nu plătește data dvs. - pe care o apelează limbile din restul globului a merge american."
Gerald R. Pitzl: "Mii de toponime în Statele Unite și Canada derivă din cuvinte indiene americane. Unul este Chanhassen, o suburbie a Twin Cities din Minnesota. În limba Sioux, acest cuvânt se referă la arborele de arțar de zahăr. Numele locului se traduce prin „copac cu suc dulce”. Uneori, referința nu este atât de plăcută. Stinkingwater Peak, Wyoming, își ia numele neclintit de la un râu din apropiere. "
William C. McCormack și Stephen A. Wurm: „În Algonquian, formele legate între ele în a toponim sunt descriptive ca în Mohican Missi-tuk „râu mare” și toponimul în ansamblu este folosit pentru a identifica un anumit loc [adică Mississippi] ”.
Dale D. Johnson, Bonnie von Hoff Johnson și Kathleen Schlichting: "purpuriu este o culoare roșiatică-roz, și este de toponim. Culoarea destul de optimă este numită după o scenă înfiorătoare - câmpul de luptă îmbibat de sânge de la bătălia de la Magenta din Italia în 1859 (Freeman, 1997). Alte toponime includ geantă (Duffel, Belgia), sardine (insula Sardinia) și șal de lână (Paisley, Scoția). "
Charles H. Elster: „Cuvintele pe care poate nu le bănuiești au fost toponime include frac (Tuxedo Park, New York), maraton (din bătălia de la Marathon, Grecia ...), spartan (din Sparta în Grecia antică), bikini (un atol în Pacific unde au fost testate bombele atomice și hidrogen), [și] liceu (o sală de gimnastică din apropierea Atenei, unde Aristotel a predat) ... "