Anastrophe este un termen retoric pentru inversarea ordinii convenționale a cuvintelor. Adjectiv: anastrophic. În legătură cu epitet transferat și cunoscut și ca hiperbaton, transcensio, transgresie, și tresspasser, termenul derivă din greacă și înseamnă „întoarcere cu susul în jos”.
Anastrofa este cel mai frecvent folosită pentru a sublinia unul sau mai multe dintre cuvintele care au fost inversate.
Richard Lanham constată că „Quintilian ar limita anastrofa la o transpunere a numai a două cuvinte, un model pe care Puttenham îl bat cu„ În anii mei pofticioși, mulți o faptă am făcut-o eu ”(O listă manuală a termenilor retorici, 1991).
Exemple și observații ale anastrofei
"Sunteți gata? Ce vă știți de gata? De opt sute de ani l-am antrenat pe Jedi. Propriul meu sfat voi ține la cine trebuie să fie instruit ... Acesta l-am privit de multă vreme ... Niciodată nu s-a gândit la el unde se afla. " (Yoda înăuntru Star Wars: Episodul V: Imperiul lovește înapoi, 1980)
"Sigur că sunt din asta, că nu trebuie decât să înduri pentru a cuceri." (Winston Churchill, adresă livrată la Guildhall, Londra, 14 septembrie 1914)
"Grațioasă a fost. Prin grațioase mă refer plin de haruri ... "Inteligentă nu a fost. De fapt, ea se orienta în direcția opusă." (Max Shulman, Multe iubiri ale lui Dobie Gillis. Doubleday, 1951)
"Leman, clar, plăcut! Al tău lac contrastat Cu lumea sălbatică în care am locuit. " (Lord Byron, Childe Harold)
„Din Țara Cerului Apele Albastre, Din țara balsamurilor înalte ale pinilor, Vine berea răcoritoare, Hamm e berea răcoritoare. " (Jingle for Hamm's Beer, cu versuri de Nelle Richmond Eberhart)
Corie Bratter: Șase zile nu face o săptămână face. Paul Bratter: Ce inseamna asta? Corie Bratter: Nu știu! (Jane Fonda și Robert Redford în Desculți în parc, 1967)
Timpstil și New Yorker Stil
„Un ghion înfricoșător s-a aruncat în jurul unui cimitir nu departe de Paris. El a intrat în capelele familiei, prin furtul intenției moarte."(" Note de știri străine ", Timp revista, 2 iunie 1924)
"Înapoi a alergat propoziții până când se învârte mintea ... Unde se va termina totul, îl cunoaște pe Dumnezeu!" (Wolcott Gibbs, dintr-o parodie din Timp revistă. New Yorkerul, 1936)
„Astăzi aproape uitat este Timpstil, metodă supraîncălzită de scriere de știri prin care, în Roaring Twenties, Turbulent Thirties, Timp a căutat să pună amprenta asupra limbajului lui Shakespeare, Milton. Prezentat în studded-adjective Timpstilul au fost sintaxa inversată (verbele întâi, substantivele mai târziu), epitetele compuse cu majuscule (Cinemactor Clark Gable, Radiorator HV Kaltenborn), neologisme uluitoare (salvate din obscuritatea asiatică au fost Tycoon, Pundit și Mogul, adesea folosite încă de newshawks, newshens), cândva omiterea de articole definite, nedeterminate, ditto final 'și este în serie, cu excepția cazului în care sunt înlocuite cu ampersands. Spre deosebire de totul Timpstilul a fost New Yorker stil. S-a bazat foarte mult pe acesta din urmă, se bazează încă pe fanatismul gramatical, pe aberența indirecției, pe insistența asupra virgulei înainte de final ”și” în serie. Scurte, înfiorătoare au fost Timpparagrafele. Lungi, leneșe erau New Yorkerul"." (Hendrik Hertzberg, "Luce vs. Ross". New Yorkerul, 21 februarie 2000)
Ordine de cuvinte emfatică
„Anastrophe adesea este folosit pentru a adăuga accent. Luați în considerare un exemplu de benzi desenate. Într-o bandă de desene animate Dilbert publicată pe 5 martie 1998, șeful cu părul îndrăgostit anunță că va începe să folosească „teoria haosului managementului”. Wally, colegul lui Dilbert, răspunde: „Și cum va fi altfel?” În mod normal, am plasa adverbul interogativ „cum” la începutul propoziției (ca în „Cum ar fi diferit acest lucru?”). Prin abaterea de la ordinea normală a cuvintelor, Wally pune un accent suplimentar pe întrebare de diferență. Accentul suplimentar al lui Wally sugerează că noua teorie nu va schimba dramatic comportamentul șefului. "(James Jasinski, Cartea sursă de retorică. Sage, 2001)
Anastrofă în filme
" Anastrophe este un aranjament neobișnuit, o inversare a ceea ce este logic sau normal, în literatura de cuvinte a unei propoziții, în filmul imaginii, în unghi, în focalizare și în iluminare. Cuprinde toate formele de denaturare tehnică. Este clar o cifră care trebuie folosită mai rar și nu este întotdeauna sigur dacă are efectul intenționat ... "[În Balada unui soldat (Grigori Chukhrai), unul dintre cei doi semnalizatori este ucis, iar celălalt aleargă, urmărit de un tanc german. Într-o lovitură de aer în jos, camera se fixează cu rezervorul și omul și, la un moment dat, scena se transformă, așezând pământul în sus, cerul din dreapta jos, goana continuând. Este panica dezorientată a omului care fuge sălbatic fără plan, sau mintea maniacală a șoferului de tanc, urmărind un singur om, când ar trebui să se adreseze singur spre distrugerea companiilor, când, de fapt, ar putea să tragă? Un act bizar pare să solicite un tratament anastrofic. "(N. Roy Clifton, Figura din film. Prese universitare asociate, 1983)