Introducere în starea de spirit subjunctivă în spaniolă

Unul dintre cele mai confuze aspecte ale limbii spaniole pentru începători este dispoziția subjunctivă. De fapt, de obicei nu este predată, cel puțin celor care folosesc engleza ca primă limbă, până cel puțin nivelul intermediar.

Dar chiar și ca student spaniol începător, ar trebui să fiți conștienți de rolul pe care îl joacă dispoziția subjunctivă, numai dacă îl puteți recunoaște atunci când veți întâlni în vorbire sau lectură.

Care este starea de spirit subjunctiv?

Starea de spirit a unui verb, cunoscut uneori drept modul său, indică ce tip de rol joacă într-o propoziție și / sau atitudinea vorbitorului față de ea. În cea mai mare parte, atât în ​​engleză, cât și în spaniolă, cel mai frecvent verb mood este indicativ mood. În general, este forma verbului „normal”, care indică atât acțiunea cât și starea de a fi.

Atât spaniola, cât și engleza au alte două dispoziții verbale. Una dintre ele este starea de spirit imperativă, folosită la realizarea comenzilor directe. De exemplu. spaniola "Hazlo,"și echivalentul său direct în engleză,„ Do it ", folosesc un verb în dispoziția imperativă.

O a treia dispoziție, extrem de frecventă în spaniolă și în alte limbi romanice, precum franceza și italiana, este dispoziția subjunctivă. Starea de spirit subjunctivă există și în engleză, deși nu o folosim foarte mult, iar utilizarea ei este mai puțin obișnuită decât era. („Ești” în „dacă aș fi tu” este un exemplu de dispoziție subjunctivă în engleză.) Fără a te limita foarte mult, poți să vorbești engleza zile întregi și să încerci fără să folosești o formă subjunctivă. Dar acest lucru nu este valabil în spaniolă. Starea de spirit subjunctivă este esențială pentru spaniolă, și chiar multe tipuri simple de declarații nu pot fi făcute corect fără ea.

În general, subjunctivul este o dispoziție verbală care este folosită pentru a exprima o acțiune sau o stare de a fiîn contextul reacției vorbitorului la acesta. Cel mai frecvent (deși nu întotdeauna), verbul subjunctiv este folosit într-o clauză care începe cu pronumele relativ Que (însemnând „care”, „acela” sau „cine”). Frecvent, propozițiile care conțin un verb subjunctiv sunt folosite pentru a exprima îndoială, incertitudine, negare, dorință, comenzi, sau reacții la clauza care conține verbul subjunctiv.

Compararea dispozițiilor indicative și subjunctive

Cele mai importante diferențe între dispozițiile indicative și cele subjunctive pot fi văzute prin compararea a două propoziții simple:

  • Indicativ: Los hombres trabajan. (Barbatii lucrează.)
  • Conjunctiv: Espero que los hombres trabajen. (Sper că bărbații lucrează.)

Prima propoziție este cu dispoziție indicativă, iar munca bărbaților este declarată ca un fapt. În a doua frază, munca bărbaților este plasată în contextul în care speră vorbitorul. Nu este deosebit de important pentru propoziție dacă bărbații lucrează sau nu; ceea ce este important este reacția vorbitorului la aceasta. De remarcat, de asemenea, că în timp ce spaniola distinge subjunctivul prin conjugarea lui trabajar, nicio astfel de distincție nu se face în engleză.

Deși nu este comună, uneori o propoziție spaniolă folosind subjunctiv este tradusă în engleză folosind subjunctivul:

  • Indicativ: Insisto que Britney este sănătos. (Insist că Britney este sănătos.)
  • Conjunctiv: Insisto en que Britney este feliz. (Insist ca Britney să fie fericită.)

Rețineți cum prima frază din ambele limbi afirmă sănătatea lui Britney ca un fapt. Dar în a doua teză, sănătatea ei este declarată ca o dorință puternică. „Insist” este unul dintre foarte puține verbe din engleză care pot declanșa starea de spirit subjunctivă, dar spaniola are mii de astfel de verbe.

Următoarele propoziții arată alte motive pentru utilizarea subjunctivului; notează cum se folosește o formă de subjunctiv distinctiv în engleză doar în traducerea finală.

  • Indicativ (Declarație de fapt): Britney este sana. (Britney este sănătos.)
  • Indicativ (Declarație de fapt): Sé que Britney este sănătos. (Știu că Britney este sănătos.)
  • Conjunctiv (îndoială): Nu este un eveniment care este britanic. (Nu este sigur că Britney este sănătos.)
  • Conjunctiv (probabilitate): Este probabil că Britney este estică. (Este probabil ca Britney să fie sănătos.)
  • Conjunctiv (negare): Nu este verdad ca Britney este estică. (Nu este adevărat că Britney este sănătos.)
  • Conjunctiv (reacţie): Estoy feliz que Britney esté sana. (Sunt fericit că Britney este sănătos.)
  • Conjunctiv (permisiune): Este prohibit că Britney este sănătos. (Este interzis ca Britney să fie sănătos.)
  • Conjunctiv (dorință): Espero que Britney esté sana. (Sper că Britney este sănătos.)
  • Conjunctiv (preferinţă): Preferimos que Britney esté sana. (Preferăm ca Britney să fie sănătos.)

Recunoașterea dispoziției subjunctive

În spaniola de zi cu zi, subjunctivul este folosit doar în două dintre timpurile simple, prezentul și imperfectul (un tip de timp trecut). Deși spaniola are un subjunctiv viitor, este aproape învechită. În timp ce este posibil să nu aveți nevoie să memorați conjugările subjunctive ca un student spaniol începător, familiarizarea cu ele vă poate ajuta să învățați să le recunoașteți ...