Qué și cual sunt două cuvinte care pot fi confuze pentru persoanele care învață limba spaniolă, pentru că pot fi traduse în același cuvânt în engleză și anume „ce”. Se spune uneori că Qué este mai aproape de „ce” în sens și cual este mai aproape de „care”. Dar această regulă nu este întotdeauna adevărată.
Cele două cuvinte, când au accente, sunt folosite ca pronume interogative la întrebări pentru a însemna „ce” sau „care”. Qué este aceeași în formele singular și plural; pluralul de cual este cuales.
Formele accentuate ale acestor cuvinte apar doar în exclamații și în întrebări, care include o întrebare indirectă. Accentul Qué se găsește cel mai des la începutul unei propoziții, deși urmează uneori de și alte prepoziții, în special în întrebările indirecte. De exemplu, ¿De ce culoare este camisa? adică "Ce culoare este cămașa?"
Fără accente, în mod normal Que și cual nu sunt utilizate ca întrebare. Cel mai adesea, ele conectează cuvinte sau, din punct de vedere tehnic, pronume relative, traduse în „ceea ce” sau „asta”. Ele pot reprezenta fie obiecte feminine sau masculine, cât și idei sau concepte. Un exemplu de utilizare este o expresie populară, Creo que sí, adică „Cred că este așa”.
Există o serie de moduri de a pune întrebări folosind cuvintele Qué și cual. Un vorbitor poate cere o definiție, cum ar fi „Ce este aceasta?”, Care folosește Qué. Sau puteți solicita o selecție de alegere de la un grup „Ce arată mai bine, această bluză roșie sau aceasta neagră?”, Care folosește cual.
Câteva exemple pot ajuta la explicarea utilizării Qué cerând o definiție: ¿Ce este o oraș??, sens, "Ce este un oraș? ”Sau, ¿Ce face un președinte??, adică "Ce face un președinte?" Sau, Ce înseamnă "talanquera"?, întrebând: „Ce înseamnă„ talanquera ”?
Qué este de obicei pronumele interogativ care este folosit chiar înainte de substantive. De exemplu, Qué preferă casa?, adică "Ce casă preferi?" Sau, ¿Qué libro leíste?, întrebând: "Ce carte ai citit?"
cual se folosește înainte es și alte forme ale verbului ser, însemnând „a fi”, atunci când nu căutați o definiție. De exemplu, Cuál este numărul tău de telefon?, adică "Care este numărul tău de telefon?" Sau, Cuál este problema ta?, adică "Care este problema ta?" Sau, Cuáles son las ciudades mai mari?, întrebând: "Care sunt cele mai mari orașe?"
cual este folosit pentru a sugera sau solicita o selecție sau o alegere dintr-un grup. De exemplu, ¿Cuál miras?, sens, "La care te uiți? ”Dar, ¿Qué miras?, ar fi obișnuit să întrebi când vrei să știi, "la ce te uiți?"
Un exemplu de formă plurală a pronumelui interogativ utilizat la alegerea ar fi, ¿Cuáles quieres?, sens, "Care dintre voi doriți? ”Dar, ¿Qué se roagă?, ar fi modul potrivit de a întreba: "Ce vrei?"
O idiomă este o expresie, cuvânt sau expresie care are un sens figurat înțeles în mod tradițional de vorbitorii nativi. De exemplu, ¡Qué lástima! adică "Ce păcat!" Sau, ¡Qué susto! adică "Ce spaimă!"
Unele dintre cele mai frecvente expresii idiomatice care sunt folosite zilnic în vorbirea spaniolă maternăsunt Tu ce?? sau ¿Y a mí what?, ambele însemnând: "Deci, ce?" Sau, ¿Pentru ce? sau ¿De ce?, sens, "De ce?"