Aflați câteva expresii franceze legate de starea de spirit și sănătate, atât bune, cât și rele.
Engleză | limba franceza | Traducere literala |
---|---|---|
Te-ai ridicat pe partea greșită a patului? | Tu t'es levé du pied gauche? | - Te-ai ridicat pe piciorul stâng? |
Don't sulk! | Ne fais pa la tête ! | "Don'nu fac / face capul! " |
Fă-te bine cât mai curând. | Remets-toi vite. | „Mai bine repede”. |
El'e greu de auzit. | Il est dur d'Oreille. | |
El'e incomod. | Nu sunt'est pas bien dans sa peau. | "El'nu e bine în pielea lui. " |
El'este într-o dispoziție foarte bună. | Il est de très bon humeur. | "El'este de foarte bună dispoziție. " |
Am izbucnit în râs. | J'ai éclaté de rire. | „Am izbucnit să râd”. |
Eu pot'par să mă trezesc. | Je n'sosește pas à me réveiller. | „I'nu reușesc să mă trezesc " |
Eu don'mă simt bine. | Je ne suis pas en forme. | „I'nu sunt în formă " |
ma simt minunat! | J'ai la frite ! J'ai la patate ! | "Am cartofii prăjiți!" "Am cartoful!" |
eu'm-am tot sufocat. | J'ai la gorge serrée. | "Gâtul meu este strâns." |
eu'm-am scăldat în transpirație. | Je suis en nage. | „I'm înot. " |
eu'mă bat! | Je suis crevé! Je suis à bout de force! | „I'izbucnesc! eu'm la sfârșitul forței! " |
eu'm-am plictisit de moarte. | Je m'ennuie à mourir | „I'mă plictisesc să mor ”. |
eu'sunt din răsuflare. | Je suis hors d'Haleine. | |
Eram gata să renunț. | Les jambes m'entraient dans le corps. | „Picioarele îmi intrau în corp”. |
Mi se învârte capul. | J'ai la tête qui tourne. | „Am capul care se învârte”. |
Arati bine. | Tu, ca mine a mea. | „Aveți aspect bun”. |
Tu'm-am înmuiat pe piele! | Tu es trempé comme une soupe! Tu es trempé jusqu’à'aux os! | "Tu'sunt înmuiat ca o supă! " "Tu'te-ai înmuiat până la oase! " |