Aflați cum să utilizați Prepoziția franceză „Par”

Prepoziția franceză egalitate înseamnă „prin”, „prin”, sau „per” în engleză. Acesta este folosit pentru a indica modul în care se face ceva, motivul din spatele unui eveniment, direcția în care se mișcă ceva sau cantitatea de ceva pentru o anumită unitate de măsură. În conversația de zi cu zi, puteți folosi egalitate atunci când dai indicații cuiva sau pentru a descrie cum a avut loc un eveniment.

Exemple de egalitate

Je suis sortie par la porte.
Am plecat prin / lângă ușă.
J'ai appris la verité par hasard.
Am aflat adevărul din întâmplare.
Il a obținut prin forță.
El a obținut-o cu forța.
Je l’ai envoyé par the poste.
L-am trimis prin mail.
Le a jeté les déchets par the fenêtre.
El aruncă gunoiul totuși / pe fereastră.
Il gagne 500 euro par semaine.
Câștigă 500 de euro pe săptămână.
egalitate este adesea folosit pentru a introduce agentul în vocea pasivă:
Ce livre, écrit par Voltaire ...
Această carte, scrisă de Voltaire ...
La tasse a été cassée par un chien.
Cupa a fost spartă de un câine.

Verbe cu egalitate

La fel ca în cazul prepozițiilor în engleză, există unele cazuri când un verb va trebui să folosească egalitate în construcția de propoziții. Unele dintre cele mai frecvente verbe franceze sunt:

  • arriver alin   a reuși prin / prin
  • commencer alin + infinitiv să înceapă prin ___- ing
  • faire alin (la pitié, l'amour) a face din (milă, dragoste)
  • finir alin + infinitiv pentru a termina ___- ing / a face în sfârșit ceva
  • habiter par ici   să trăiesc aici
  • jurer par   a înjura prin
  • obtine quelque ales alin   a obține ceva prin
  • prendre quelqu'un par (la main) a lua pe cineva de (mâna)
  • par ressembler   a semăna datorită
  • Sortir alin (la fenêtre) a pleca prin (fereastra)
  • venir alin (la côte) a veni de-a lungul / de (coasta)