Greșelile vor fi întotdeauna făcute în franceză și acum puteți afla de la ele.
Verbul écouter nu are nevoie de o prepoziție pentru a o conecta la următorul cuvânt. Deci, atunci când asculți radioul sau orice altceva în franceză, ai vrea nu adăugați o prepoziție, așa cum ați face în engleză:
Multe verbe franceze am nevoie o prepoziție cum ar fi A sau de-de departe cel mai comun - să le conectăm la următorul verb și să le completăm sensul. În felul acesta este și în engleză; ia în considerare „a privi” și „a avea grijă”. Dar multe dintre cele mai frecvente verbe franceze, cum ar fi aller, croire, faire, falloir, penser, pouvoir, sentir, savoir, venir, voir și vouloir, nu e nevoie o prepoziție deloc și sunt de obicei în construcții care merg direct de la verbul conjugat la infinitiv sau verb conjugat la obiect direct:
Confuzia apare pentru vorbitorii de limbă engleză atunci când prepozițiile cerute pentru verbele franceze nu sunt aceleași cu cele cerute de echivalențele lor engleze sau când unele verbe care necesită o prepoziție în engleză nu iau una în franceză și invers.
Écouter este unul dintre acele verbe franceze care nu sunt urmate de o prepoziție, în timp ce echivalentele lor engleze sunt.
Explicatia? Verbul francez écouter înseamnă „a asculta”, ceea ce anulează necesitatea adăugării unei alte prepoziții. Încep greșit adesea începătorii A după écouter, de fapt spunând „să asculți ceva”. Și aceasta este o greșeală clasică a elevului francez.
Unii studenți francezi consideră că este util să memoreze liste de verbe după prepozițiile pe care le necesită, în timp ce alții preferă o listă principală de verbe alfabetizate.
Cum se utilizează verbele franceze cu și fără prepoziții
Lista prepozițiilor corecte care urmează verbele franceze, dacă există
Cele mai frecvente prepoziții franceze
Infinitive franceze