Construcția cauzală franceză descrie o acțiune care este cauzată - mai degrabă decât executată. Subiectul propoziției (el / ea) determină să se întâmple ceva, să facă ceva sau să facă pe cineva să facă ceva.
O propoziție cauzală trebuie să aibă un subiect (o persoană sau un lucru), o formă conjugată a verbului faire și infinitivul unui alt verb, precum și cel puțin unul dintre aceste două lucruri: un „receptor” (o persoană sau un lucru care este acționat) și un „agent” (o persoană sau un lucru care este făcut să acționeze).
1. Numai receptor
Subiectul propoziției determină să i se întâmple ceva destinatarului: subiect + faire + infinitiv + receptor
Je fais laver la voiture. > Am mașina spălată.
Il fait réparer la mașină. > Are reparația mașinii.
Vas-tu faire désherber le jardin? > Ai de gând să ai grădină?
J'ai fait faire un gâteau. > Am avut o prăjitură făcută.
2. Doar agent
Subiectul îl determină pe agent să facă ceva: subiect + faire + infinitiv + agent (Rețineți că nu există o prepoziție. Agentul este precedat de o prepoziție doar atunci când există și un receptor.)
Je fais écrire David. > Îl fac pe David să scrie.
Il fait manger sa sœur. > El o face pe sora lui să mănânce.
Les orages font pleurer mes enfants. > Furtunile îmi fac copiii să plângă.
J'ai fait cuisiner André. > L-am făcut / l-am făcut pe André să gătească.
3. Primitor + agent
Subiectul are ca agentul să facă ceva receptorului: subiect + faire + infinitiv + receptor + egalitate sau A + agent (Există o prepoziție în fața agentului numai în cazuri ca aceasta: când există atât un agent cât și un receptor. Acest lucru este deosebit de important atunci când sunt ambii oameni, deoarece vă permite să știți care este.)
Je fais laver la voiture par / à David. > Îl fac pe David să spele mașina.
Il fait réparer la machine par / à sa sœur. > Are sora lui să repare mașina.
Je vais faire faire un gâteau par / à André. > O să-l fac pe André să facă un tort. (Construcția faceți dreptate este corect și este comun: Je vais faire un gâteau ar însemna „voi face o prăjitură”.)
Vas-tu faire examinator les enfants par le / au médecin? > O să-l pui pe doctor să examineze copiii?
4. Fără primitor sau agent
Acest lucru nu este deloc comun. Un exemplu rar de cauzalitate fără agent sau receptor, deși acesta din urmă este evident din orice este deținută de cealaltă persoană fais voir.
Se Faire: cauza reflexivă
1. Cauzativul poate fi folosit reflexiv (cu un pronume reflexiv) pentru a indica faptul că subiectul și-a făcut ceva în sine sau îi cere cineva să facă ceva pentru / pentru el.
Je me fais coiffer deux fois par mois. > Îmi fac părul (literalmente, „mă înfioresc”) de două ori pe lună.
Il se fait apporter le café chaque matin. > El [pe cineva] îi aduce cafea, El îi aduce cafeaua în fiecare dimineață.
Vas-tu te faire expliquer le problem? > Aveți de gând să faceți pe cineva să vă explice problema?
J'aimerais me faire faire un soin du visage. > Mi-ar plăcea să obțin / să fac față. (Faire face este corect; J'aimerais me faire un soin du visage ar însemna „Aș dori să-mi dau o față.))
2. Refuzivul cauzal poate indica ceva care i se întâmplă subiectului (pentru acțiunea sau dorința implicată a altcuiva).
S'est-elle fait expulser? > A fost dat afară??
Il est fait avoir. > El a fost legat, El a fost avut.
Fais gaffe, tu vas te faire renvoyer. > Fii atent, vei ajunge să te concediezi.
Nous nous sommes fait faire un détour par Paris. > Am fost redirecționat prin Paris (Am fost făcuți să ocolim prin Paris).
3. Și poate descrie ceva neintenționat, un eveniment complet pasiv: