Doi Tigri este o melodie chinezească despre doi tigri care aleargă repede. Unul dintre ei aleargă fără urechi, iar celălalt fără coadă. Cât de ciudat!
Încercați să spuneți cuvintele cu tonurile lor corecte înainte de a cânta. Cântarea tinde să ascundă diferențele tonale ale cuvintelor, așa că asigurați-vă că cunoașteți mai întâi tonurile potrivite pentru cuvinte. Cântarea este o modalitate excelentă de a învăța cuvinte noi și de a cunoaște limba într-un mod distractiv, dar nu uitați că nu puteți pronunța cuvinte precum sunt cântate, deoarece tonurile vor ieși incorecte de cele mai multe ori.
Cântecele pentru copii sunt o modalitate excelentă de a practica limba chineză și chiar de a învăța noi cuvinte de vocabular pentru vorbitorii de mandarin la nivel de începător. Ce lecții pot Doi Tigri oferi?
Să ne uităm la expresia 兩隻 老虎 (tradițională) / 两只 老虎 (simplificată) (liǎng zhī lǎohǔ).
兩 / 两 (liǎng) înseamnă „doi”. Există două moduri de a spune „două” în chineză mandarină: 二 (èr) și 兩 / 两 liǎng. Liǎng este folosit întotdeauna cu cuvinte de măsură, dar nu ia de obicei un cuvânt de măsură.
隻 / 只 (zhī) este un cuvânt de măsură pentru tigri, păsări și alte animale.
Acum să ne uităm la fraza, 跑得 快 (pǎo dé kuài).
得 (dé) are multe roluri în gramatica chineză. În acest caz, este adverbial. Prin urmare, 得 leagă 跑 (pǎo), ceea ce înseamnă să alergi și 快 (kuài), ceea ce înseamnă rapid.
liǎng zhī lǎohǔ
liǎng zhī lǎohǔ, liǎng zhī lǎohǔ
pǎo dé kuài, pǎo dé kuài
yī zhī méiyǒu ěrduo, yī zhī méiyǒu wěiba
zhēn qíguài, zhēn qíguài
兩隻 老虎
兩隻 老虎 兩隻 老虎
跑得 快 跑得 快
一隻 沒有 耳朵 一隻 沒有 尾巴
真 奇怪 真 奇怪
两只 老虎
两只 老虎 两只 老虎
跑得 快 跑得 快
一只 没有 耳朵 一只 没有 尾巴
真 奇怪 真 奇怪
Doi tigri, doi tigri,
Alergând rapid, alergând repede
Una fără urechi, una fără coadă
Ce ciudat! Cât de ciudat!