Reunire, prindere și actualizare în engleză

În acest dialog, doi prieteni se întâlnesc din nou la reuniunea a 20-a de liceu. Încercați să citiți dialogul o singură dată pentru a înțelege conceptul fără a utiliza definițiile idiomului. La a doua lectură, utilizați definițiile pentru a vă ajuta să înțelegeți textul în timp ce învățați noi limbaje.

Este important să înveți și să folosești idiomele în context. Desigur, idiomurile nu sunt întotdeauna ușor de înțeles. Resursele de expresie și expresie pot ajuta la definiții, dar citirea lor în nuvele poate oferi, de asemenea, un context care îi face să se simtă mai vii. 

Prinderea la o reuniune

Doug și Alan sunt prieteni vechi, dar nu s-au mai văzut unul de altul de când au absolvit liceul. Au trecut douăzeci de ani de când s-au văzut. La reuniunea lor, ei folosesc numeroase colocvii, zicale și proverbe pentru a completa unii pe alții despre ceea ce au făcut și cum s-au schimbat viața lor.

Doug: Alan! Este atât de bine să ne vedem din nou! Cât timp a trecut? Douazeci de ani!

Alan: Multă vreme nu văd, amice. Sunt atât de bucuros că am venit la reuniune. Am avut sentimentul că vei fi aici.

Doug: Nu mi-ar lipsi pentru lume. Uau, ești îmbrăcat să omori.

Alan: Nu în fiecare zi avem cea de-a douăzecea noastră reuniune.

Doug: Ai un punct acolo. De ce nu avem un loc și ne ocupăm? Sunt sigur că ai o mulțime de povești.

Alan: Sunt sigur că și tu. Haideți să-l umflăm puțin și să schimbăm povești.

Doug: Încă bei, nu? 

Alan: Ceea ce ar trebui să însemne?

Doug: Tocmai îți scot lanțul. Desigur, sărbătorirea. Sunt sigur că până la sfârșitul nopții voi fi trei foi la vânt.

Alan: Acesta este amicul meu. Ce bei?

Doug: Whisky acru, tu?

Alan: Lucrez doar la o bere.

Doug: Deci ce faci pentru a aduce acasă slănina?