Conjugarea Verbului Esperar spaniol

esperar este un verb spaniol comun care poate însemna „a spera pentru„, „a aștepta” și „a aștepta”. Vă puteți da seama ce semnificație se dorește analizând contextul, structura propoziției și dacă esperar este urmat de un verb în dispoziția subjunctivă.

Acest articol explică unele dintre diferitele utilizări ale esperar in spaniola, precum și esperar conjugări în indicativul prezent, trecut, condițional și viitor, subjunctivul prezent și trecut, imperativul și alte forme verbale.

Patru moduri de utilizare a verbului Esperar

„Esperar Que” Urmat de un verb

Fraza esperar que este de obicei urmat de un verb. Dacă verbul respectiv este în dispoziția subjunctivă, esperar poate fi adesea înțeles că înseamnă „speranță”, în timp ce dacă verbul respectiv are dispoziția indicativă, de obicei poate fi înțeles că înseamnă „aștepta”

Utilizarea dispoziției indicative sugerează un anumit grad de certitudine, în timp ce dispoziția subjunctivă indică dorință. Utilizarea subjunctivului următor esperar que este mult mai comună. De asemenea, următoarele expresii sunt comune:

  • ¡Espero care da! (I speranţă asa de!)
  • ¡Espero care nu! (I speranţă nu!)

„Aștepta” sau „Așteptați”

Acesta este unul dintre sensurile cele mai frecvente ale esperar, după cum se vede în următoarele exemple:

  • Te rog Espera aici, pentru un moment. (Vă rog aștepta aici pentru o clipă.)
  • Bajaron al andén y esperaron el tren. (Au coborât spre platformă și așteptat trenul.)
  • Esperamos la llegada de la policía federal. (Noi asteapta sosirea poliției federale.)

'A se astepta'

Acesta este un alt sens comun care este determinat de context:

  • El amor duce mai puțin când e mai puțin Espera. (Iubirea vine atunci când ești cel puțin aştepta aceasta.)
  • Para el 2028 esperamos la llegada de unos 406 mil turisti. (Pentru 2028 noi se asteapta sosirea a aproximativ 406.000 de turisti. Observați cum, în anumite contexte, „speranța pentru” poate fi o traducere adecvată.)

Fraza estar esperando poate fi folosit în același mod ca englezul „a se aștepta” atunci când se referă la sarcină: Carme Chacón confirmă că este bebé que este esperando este un nenoroc. (Carme Chacon confirmă că copilul ei se așteaptă este un băiat.)

Folosind Esperar ca Gustar

esperar este uneori folosit într-o propoziție cu ordine inversă de cuvinte, cum ar fi Gustar și alte câteva verbe. O traducere mai bună în astfel de cazuri este „așteaptă”:

  • Al dólar le esperan peori tiempos. (Mai rău ori astept dolarul.)
  • Pe mine Espera o viață nouă într-un anumit loc al lumii. (O noua viata așteaptă eu undeva în lume.)
  • ¿Qué avances tehnologice nos esperan în viitor? (Ce avansuri tehnologice astept in viitor?

Indicativ prezent

esperar este conjugat în același mod ca și alte verbe regulate -ar.

yo Espero Yo espero el autobús de dimineață. Aștept autobuzul dimineața.
Esperas Tú speră un prieten în aeropuerto. Îl aștepți pe prietenul tău la aeroport.
Usted / él / ella Espera Ella espera triunfar în competență. Ea speră să reușească în competiție.
nosotros esperamos Noi sperăm verte pronto. Sperăm să te vedem curând.
Vosotros esperáis Vosotros esperáis al bebé pentru august. Aștepți copilul în august.
Ustedes / ellos / Ellas esperan Ellos esperan lluvia esta tarde. Se așteaptă ploaie în această după-amiază.

Indicativ preterit

Tensiunea preterită este folosită pentru a vorbi despre evenimentele petrecute în trecut și care au fost finalizate.

yo ESPERE Am experimentat autobuzul de dimineață. Am așteptat autobuzul dimineața.
esperaste Așteaptă-ți un prieten în aeropuerto. L-ai așteptat pe prietenul tău la aeroport.
Usted / él / ella Espero Ella esperó triunfar în competență. Spera să reușească în competiție.
nosotros esperamos Noi sperăm verte pronto. Am sperat să ne vedem curând.
Vosotros esperasteis Vosotros așteptați la bebé pentru august. Te-ai așteptat la copil în august.
Ustedes / ellos / Ellas esperaron Ellos esperaron lluvia esta tarde. Se așteptau să plouă în această după-amiază.

Indicativ imperfect

Tensiunea imperfectă este folosită pentru a vorbi despre acțiunile din trecut care erau în desfășurare sau repetate și poate fi tradusă în engleză ca „era în așteptare” sau „obișnuia să aștepte”.

yo esperaba Sunt așteptați autobuzul pentru dimineața. Am obținut dimineața autobuzul.
esperabas Tú esperabas un prieten în aeropuerto. Obișnuiai să-ți aștepți prietenul la aeroport.
Usted / él / ella esperaba Ella esperaba triunfar în competență. Spera să reușească în competiție.
nosotros esperábamos Noi am experimentat verte pronto. Speram să ne vedem curând.
Vosotros esperabais Vosotros esperabais al bebé pentru august. Te așteptai copilul în august.
Ustedes / ellos / Ellas esperaban Ellos esperaban lluvia esta tarde. Așteptau ploaie în această după-amiază.

Indicativ viitor

yo esperaré Vă uit autobuzul de dimineață. O să aștept autobuzul dimineața.
esperarás Tú esperarás un prieten în aeropuerto. Îl vei aștepta pe prietenul tău la aeroport.
Usted / él / ella esperará Ella esperará triunfar în competență. Ea va spera să reușească în competiție.
nosotros esperaremos Nosotros esperaremos verte pronto. Sperăm să ne vedem în curând.
Vosotros esperaréis Vosotros esperaréis al bebé pentru august. Vei aștepta copilul în august.
Ustedes / ellos / Ellas esperarán Ellos esperarán lluvia esta tarde. Se vor aștepta la ploaie în această după-amiază.

Indicativ viitor perifrastic 

Viitorul perifrastic este uneori numit viitorul apropiat și este tradus în engleză ca „going to + verb”.

yo voy a esperar Yo voy a esperar el autobús for the morning. Am de gând să aștept autobuzul dimineața.
vas a esperar Tú vas a esperar to your friend in the aeropuerto. Vei aștepta prietenul tău la aeroport.
Usted / él / ella va un esperar Ella va face un triunfar special în competență. Ea va spera să reușească în competiție.
nosotros vamos a esperar Nosotros vamos a esperar verte pronto. Vom spera să ne vedem în curând.
Vosotros vais a esperar Vosotros este o speranță pentru bebé pentru august. O să aștepți copilul pentru luna august.
Ustedes / ellos / Ellas van a esperar Ellos van a esperar lluvia esta tarde. Vor aștepta ploaie în această după-amiază.

Forma progresivă / gerundină prezentă

Forma verbală care se termină în „-ing” în engleză se numește gerund sau participiu prezent în spaniolă. Este adesea folosit pentru a forma tancuri progresive precum progresul prezent.

Prezent progresiv al esperar este esperando Ella este în plină competență triunfar în competență. Ea se așteaptă să reușească în competiție.

Participiu trecut

În spaniolă, participiul trecut se termină de obicei cu -zgomot sau -fac, și este utilizat pentru a forma tancuri perfecte precum prezentul perfect.

Prezent perfect de esperar ha sperado Ella ha sperado triunfar în competența. Ea se aștepta să reușească în competiție.

Indicativ condițional Esperar

Tensiunea condiționată este folosită pentru a vorbi despre posibilități și este de obicei tradusă în engleză ca „would + verb”.

yo esperaría Eu sper că autobuzul de dimineață și mă despertara temprano. Aștept dimineața autobuzul dacă mă trezesc devreme .
esperarías Vă recomandăm să vă vizitați. L-ai aștepta pe prietenul tău la aeroport dacă ar veni să te viziteze.
Usted / él / ella esperaría Ella speraría triunfar în competență, dar nu este optimist. Ea ar spera să reușească în competiție, dar nu este optimistă.
nosotros esperaríamos Noi am speraríamos verte pronto, dar știm că este complicat. Sperăm să ne vedem curând, dar știm că este complicat.
Vosotros esperaríais Vosotros speraríais al bebé pentru august și este dijera medicului. Te-ai aștepta copilul în august, dacă medicul ar spune acest lucru.
Ustedes / ellos / Ellas esperarían Ellos sperarían lluvia este după-amiază și pronosticul lo indicara. Aceștia s-ar aștepta la ploaie în această după-amiază dacă prognoza ar fi indicat-o.

Esperar Prezent subjunctiv

Que yo ESPERE Mama mea sugerează că mă așteaptă autobuzul de dimineață. Mama îmi sugerează că aștept autobuzul dimineața.
Que tú esperes Marta pide care îți dorește un prieten în aeropuerto. Marta îți cere să-ți aștepți prietenul la aeroport.
Que tu / el / ella ESPERE El recomandă antrenorul care se așteaptă să triunfeze în competență. Antrenorul îi recomandă să spere să reușească în competiție.
Que nosotros esperemos Erica desea care noi sperăm verte pronto. Erica dorește să sperăm să ne vedem în curând.
Vă spunem esperéis El recomandă medicul care vă puteți experimenta pentru bebé pentru august. Medicul vă recomandă să așteptați copilul în august.
Que ustedes / ellos / ellas esperen El meteorologul sugerează că aceștia ploiesc în această după-amiază. Meteorologul sugerează că așteaptă ploaie în această după-amiază.

Esperar Subjunctiv Imperfect

Există două moduri diferite de conjugare a subjunctivului imperfect. Prima opțiune de mai jos este mai comună.

Opțiunea 1

Que yo esperara Mi mama sugería care așteaptă autobuzul de dimineață. Mama mi-a sugerat să aștept autobuzul dimineața.
Que tú esperaras Marta te-a arătat că îți așteaptă un prieten în aeropuerto. Marta a cerut să-l aștepți pe prietenul tău la aeroport.
Que tu / el / ella esperara El antrenor recomandă ca ea să aștepte triunfar în competență. Antrenorul i-a recomandat să spere să reușească în competiție.
Que nosotros esperáramos Erica ne dorim ca noi să experimentăm versiunea anterioară. Erica și-a dorit să sperăm să ne vedem curând.
Vă spunem esperarais El recomandă medicul care vă așteaptă să fie bebé pentru august. Medicul a recomandat să vă așteptați copilul în august.
Que ustedes / ellos / ellas esperaran El meteorologul a sugirió care le așteaptă lluvia în această după-amiază. Meteorologul a sugerat să se aștepte la ploaie în această după-amiază.

Opțiunea 2

Que yo Esperază Mi-e sugeria maternă, că eu speră autobuzul de dimineață. Mama mi-a sugerat să aștept autobuzul dimineața.
Que tú esperases Marta pidió care îți exprimă un prieten în aeropuerto. Marta a cerut să-l aștepți pe prietenul tău la aeroport.
Que tu / el / ella Esperază El trebuie să fie recomandat de a încerca triunfarea competenței. Antrenorul i-a recomandat să spere să reușească în competiție.
Que nosotros esperásemos Erică ne dorim ca noi să experimentăm verte pronto. Erica și-a dorit să sperăm să ne vedem curând.
Vă spunem esperaseis El recomandă medicul că vă rugăm să faceți față pentru august. Medicul a recomandat să vă așteptați copilul în august.
Que ustedes / ellos / ellas esperasen El meteorologul a sugirió care le-a fost sperasen lluvia este după-amiază. Meteorologul a sugerat să se aștepte la ploaie în această după-amiază.

Imperativul Esperar

Starea de spirit imperativă este folosită pentru a da comenzi și are atât forme pozitive, cât și negative.

Comenzi pozitive

Espera ¡Espera un prieten în aeropuerto! Așteaptă-ți prietenul la aeroport!
usted ESPERE ¡Espere triunfar în competență! Sper să reușească în competiție!
nosotros esperemos ¡Esperemos verte pronto! Să sperăm să ne vedem curând!
Vosotros esperad ¡Esperad al bebé pentru august! Așteptați-vă copilul în august!
Ustedes esperen ¡Esperen lluvia esta tarde! Așteptați-vă la ploaie în această după-amiază!

Comenzi negative

nu există speres ¡No esperes a your friend in the aeropuerto! Nu așteptați prietenul dvs. la aeroport!
usted nu sper ¡No triunfar espere în competența! Nu speră să reușești în competiție!
nosotros fara speremuri ¡No esperemos verte pronto! Să nu sperăm să ne vedem curând!
Vosotros fara esperéis ¡No esperéis al bebé pentru august! Nu vă așteptați copilul în august!
Ustedes nu există speren ¡No esperen lluvia esta tarde! Nu vă așteptați să plouă în după-amiaza asta!