Majoritatea țărilor sunt scrise diferit în germană decât în engleză și pot fi masculine, feminine sau neutre. Este cel mai ușor să memorezi pur și simplu ce sex este asociat cu țara în limba germană în timp ce înveți ortografia țărilor în sine.
În general, țările în germană nu sunt precedate de articole definite. Cu toate acestea, există excepții. Următoarele sunt câteva țări care preiau articole definite atunci când vorbesc sau scriu despre ele.
Atunci când afirmă că cineva este dintr-un anumit oraș, de multe ori sufixul -er / erin vor fi adăugate:
Berlin -> ein Berliner, eine Berlinerin
Köln (Cologne)-> ein Kölner, eine Kölnerin
Pentru a afirma că cineva este dintr-o anumită țară, consultați Țări și orașe în germană
La unele orașe care se termină deja -er, poti sa adaugi -aner / anerin: ein Hannoveraner, eine Hannoveranerin
Cu toate acestea, aceasta este destul de gură, de aceea este mai des exprimată ca atare: Sie / Er kommt aus Hannover. (Ea / El este din Hanovra.)