Una dintre cele mai impresionante spectacole corale pe care le-am auzit a fost când am făcut parte dintr-o mulțime de sute de mii, o 15 septembrie, ajunul Zilei Independenței Mexicului, pe piața principală a orașului Mexico, cunoscută sub numele de Zócalo. Noaptea târziu, mulțimea a cântat această melodie, imnul național mexican, cunoscut oficial sub numele de el Himno Nacional Mexicano.
Imnul a fost scris în 1853 de poetul Francisco González Bocanegra, deși nu a devenit oficial decât aproape un secol mai târziu. A fost scris inițial cu 10 versete și un cor, deși sunt cântate de obicei doar patru versete. Imnul este de obicei cântat începând cu un cor urmat de cele patru strofe, cu corul cântat între fiecare strofă și la sfârșit.
Estribillo: Mexicanos, al grito de guerra El acero aprestad și el bridón, Y retiemble în sus centres la tierra Al sonoro rugir del cañón. | Cor: Mexicienii, când se aude strigătul de război, Să fie gata sabia și căpăstru. Lasă pământul'fundațiile s-au cutremur La tunul tare'urlet. |
Estrofa 1: Ciña ¡oh Patria! tus sienes de oliva De la pace el arcángel divino, Que în cerul tău destin etern, De la dedo de Dios se scrie; Mas si osare un extraño enemigo, Profanar cu planta voastră, Piensa ¡oh Patria querida! care el cielo Un soldado en cada hijo te dio. | Stanza 1: Fie ca arhanghelul divin să vă încununeze fruntea, Oh patrie, cu o ramură de măsline de pace, Căci destinul tău etern a fost scris În cer de degetul lui Dumnezeu. Dar ar trebui un dușman străin Îndrăzniți să vă profanați solul cu ajutorul lui, Știți, iubite patrie, că ți-a dat cerul Un soldat în fiecare dintre fiii tăi. |
Estrofa 2: Guerra, guerra fără tregua la intenție ¡De la patria lipshar blasones! ¡Guerra, guerra! Los patrios pendones În las olas de sangre empapad. ¡Guerra, guerra! În el monte, în vale Los cañones horrísonos truenen Yos ecos sonoros resuenen Con las voces de ¡Unión! ¡Libertad! | Stanza 2: Război, război fără armistiție împotriva cine ar încerca a înfrunta onoarea patriei! Război, război! Bannerele patriotice saturați-vă în valuri de sânge. Război, război! Pe munte, în vale Tunetul teribil de tun iar ecourile răsună nobil la strigătele unirii! libertate! |
Estrofa 3: Antes, patria, que inermes tus hijos Bajo el yugo suello cuplu dublu, Tus campiñas con sangre se rieguen, Sobre sangre seamănă pie. Yos templos, palacios și torres Se derrumben cu hórrido estruendo, Y sus ruinas există diciendo: De mil héroes the patria aici was. | Stanza 2: Patrie, înainte ca copiii tăi să devină neînarmați Sub jug, gâtul lor se balansă, Fie ca țara voastră să fie udată cu sânge, Pe sânge picioarele lor călcă. Și poate templele, palatele și turnurile voastre se prăbușește în prăbușire oribilă, iar ruinele lor există spunând: Patria era formată din o mie de eroi aici. |
Estrofa 4: ¡Patria! ¡Patria! tus hijos te juran Exhalar in tus aras su aliento, Si el clarine cu su acento bélico, Los convoca a lidiar con valor: ¡Para ti las guirnaldas de oliva! ¡Un recuerdo pentru ei de glorie! ¡Un laurel pentru ti de victorie! ¡Un mormânt pentru ei de onoare! | Stanza 4: Patrie, oh patrie, fiii tăi jură Să-și dea ultima suflare pe altarele tale, Dacă trompeta cu sunetul său războinic Îi cheamă la o luptă vitejie. Pentru tine, ghirlandele de măsline, Pentru ei, o amintire glorioasă. Pentru tine, laurii victoriei, Pentru ei, un mormânt onorat. |