În primul rând, trebuie să înțelegeți această diferență vitală între engleză și germană atunci când vine vorba de trecutul simplu: Trecutul simplu este cea mai frecventă tensiune folosită atât în limba engleză conversațională, cât și în cea scrisă pentru a descrie un eveniment care s-a întâmplat în trecut. Pe de altă parte, trecutul simplu nu este de obicei exprimat în limba germană vorbită - de fapt, în unele dialecte din sudul germanului, „das Präteritum” a fost eradicat complet. Trecutul simplu în limba germană este folosit mai ales în lucrări scrise, cum ar fi în povești: E war einmal ein Ehepaar ... (A fost odată un cuplu căsătorit.) Der Junge schleichte sich langsam zur Tür hin und wartete einen Moment. Dann riss er die Tür Plötztlich auf und fing an laut zu schreien ... (Băiatul s-a ridicat în liniște spre ușă și a așteptat un moment. Apoi, a deschis brusc ușa și a început să urle ...)
Fapte rapide despre trecutul simplu
Trecutul simplu este folosit mai ales în limba germană scrisă pentru a descrie un eveniment sau o acțiune care a început și s-a încheiat în trecut.
Trecutul simplu în limba germană este identificat și ca das Imperfekt.
Caz special: Verbe modale și verbe haben (a avea), sein (a fi) și Wissen (să știți) sunt excepții - ele, spre deosebire de alte verbe, vor fi folosite mai ales în timpul trecut simplu în limba germană vorbită.
Verbul comun möchten (a vrea) nu are tensiune trecută. Verbul wollen se utilizează în schimb: Ich möchte einen Keks (Aș dori un cookie.) -> Ich wollte einen Keks (Am vrut un cookie.)
Formarea Tensiunii Trecute Simplu în Germană Verbele germane sunt împărțite în verbe slabe și puternice și sunt conjugate în timpul simplu trecut în consecință:
Verbe slabe: Ca și în cazul altor timpuri, verbele slabe urmează și un model previzibil aici. Verbstem + -te + Final personal Ia notă: Când tulpina unui verb slab se termină în oricare d sau T, apoi -ete vor fi adăugate: Ich redevine zu viel (Vorbesc prea mult) -> Ich redete damals zu viel. (Am vorbit prea mult atunci) Er arbeitet morgen. (El lucrează mâine) -> Er arbeitete ständig jeden Tag. (Lucra constant în fiecare zi) Pentru un începător, acest dublu sunet „bâlbâit” poate părea ciudat la început, dar în text îl vedeți atât de des încât în curând va deveni a doua natură pentru dvs.. Lachen (a rade) sich duschen (La duș) Ich lachte Ich duschte mich Du lachtest Du duschtest dich Er / Sie / Es lachte Er / Sie / Es duschte sich Wir lachten Wir duschten uns Ihr lachtet Ihr duschtet euch Sie lachten Sie duschten sich
Verbe puternice: Ca și în cazul altor timpuri, verbele puternice o fac nu urmați un model previzibil. Tulpina verbului lor se schimbă. Cel mai bine este să le memorați doar. Uneori, consoanele se schimbă și ele, dar, din fericire, nu la fel de drastic: ss-> ss schmeißen -> schmiss ss-> ß giessen -> goß d-> tt schneiden -> schnitt Tensiunea trecutului simplu al unor verbe germane puternice comune: fahren (a conduce) stehen (A sta) Ich fuhr Ich stand Du fuhrst Du stand (e) st Er / Sie / Es fuhr Er / Sie / Es stand Wir fuhren Wir standen Ihr fuhrt Ihr standet Sie fuhren Sie standen Un număr mic de verbe puternice au două forme simple de trecut. Unele dintre acestea sunt verbe comune: erschrecken (a se speria / a speria) -> erschrak / erschreckte hauen (a lovi) -> hieb / haute (mai comun) stecken (a se bloca) - stak / steckte (mai frecvent)
Verbe mixte: Verbe mixte sunt acele verbe care au elemente ale verbelor puternice și slabe. În cazul trecutului simplu, asta ar însemna că vocala stem se schimbă, iar terminațiile urmează modelul verbelor slabe. Un bun exemplu de verbe mixte sunt verbele modale. Acestea sunt conjugate după cum urmează: