Consultați această limbă franceză ușor de învățat în context de poveste despre turul orașului bilingv Montréal, din Québec, Canada.
Si on veut parler français sans partir d’Amérique du Nord, nu este un pas d’endroit cel mai bun din provincia Québec. Pendant un séjour de troisnuitsà Montréal și de plusieurs années avec ma femme et nos deux ados, nous avons découvert à notre grande surprise une ville qui est vraiment bilingue. C'est un site parfait pour pratiquer son français. (Voyez ce dialog în français cebécois pour vous amuser un peu)
Dacă cineva vrea să vorbească franceză fără a părăsi America de Nord, nu există un loc mai bun decât provincia Québec. În timpul unui sejur de 3 nopți în Montreal acum câțiva ani, împreună cu soția mea și cei doi adolescenți ai noștri, am descoperit spre marea noastră surpriză un oraș care este cu adevărat bilingv. Este un loc perfect pentru a practica limba franceză. (Vezi acest dialog în limba franceză Quebecois pentru a te distra).
Pendant notre première après-midi, nous sommes entrés dans un petit restaurant italien, qui était très accueillant et charmant, pour déjeuner. Quand the serveuse est venue à notre table pour prendre notre commande, mon fils et moi l’avons saluée en français et ma femme et ma fille l’ont saluée en English. Elle nous a demandé si nous préférions qu'elle nous parle en français ou in English. Je lui ai répondu que mon fils et moi préférions parler en français mais que les other special preferentient parler in English. La serveuse a ri et nous a dit "oui, bien sûr" et elle a fait exactement ça pendent le reste du repas.
În prima după-amiază, am intrat într-un mic restaurant italian care a fost foarte primitor și fermecător pentru prânz. Când serverul a venit la masa noastră să ne ia comanda, fiul meu și cu mine am salutat-o în franceză, iar soția și fiica mea au salutat-o în engleză. Ne-a întrebat dacă am prefera să ne vorbească în franceză sau în engleză. I-am răspuns că fiul meu și eu am preferat să vorbim franceză, dar ceilalți au preferat să vorbească engleză. Ea a râs și a spus: „Da, desigur”, și a făcut exact asta în timpul restului mesei.
Avec de nombreux musées merveilleux, des parcs et des jardins abondants, et des bâtiments historiques, și multe de choses à voir et à faire à Montréal. Mais, un des sites qui était très intéressant pour nous était l’ancien site des Jeux olympiques d’été de 1976. Il și un arrêt de métro près du parc olympique et nous somme sorti du métro là-bas.
Cu numeroase muzee minunate, parcuri și grădini abundente și clădiri istorice, sunt multe de văzut și de făcut în Montreal. Dar unul dintre locurile care ne-au interesat foarte mult a fost fostul site al Jocurilor Olimpice de vară din 1976. Există o stație de metrou lângă parcul olimpic și am coborât metroul acolo.
L’ancien stade olympique est le plus grand du Canada. Son architecture is vraiment unique and on est immédiat frappé par the tour imposant qui le surplombe et qui soutient partiellement le toit. On peut monter au sommet de la tour par funiculaire et accéder à un observatoire. De là, pe une vue époustouflante du centre-ville et des environs de Montréal.
Fostul stadion olimpic este cel mai mare din Canada. Arhitectura sa este cu adevărat unică și imediat este lovit de impunătorul turn care îl privește și care susține parțial acoperișul. Se poate urca spre vârful turnului printr-un funicular și poate ajunge la un punct de vedere. Acolo, cineva are o priveliște uimitoare asupra centrul orașului Montreal și a zonei înconjurătoare.
Après notre descente de la tour, nous nous sommes promenés dans les jardins botaniques, l’insectarium, le biodôme și alte atracții. L'exhibition des pingouins dans le biodôme était probablement notre favori et elle vaut à elle seule le déplacement !
După coborârea din turn, am rătăcit prin grădinile botanice, insectarium, biodome și alte câteva atracții. Expoziția pinguinilor din biodom a fost probabil preferata noastră și merită o excursie în sine!
Plus tard, en cherchant quelque part à manger, nous sommes tombés sur un resto care fac față la promovarea plus plus cinquante variétés de poutine. Nous n'avions jamais entendu parler de la poutine. C'est un plat de frites qui sont couvertes de fromage ou de sos ou de quoi que ce soit le chef décide de mettre dessus. Nous avons essayé plusieurs variétés de poutine et nous les trouvées copieuses, originales, et c'était amusant de manger un truc absolument québécois (bien que très touristique).
Mai târziu, în timp ce căutam undeva să mâncăm, ne-am dat peste un restaurant care oferea mai mult de 50 de soiuri de boabe. Nu auzisem niciodată de poutine. Este o farfurie cu cartofi prăjiți, care sunt acoperiți cu brânză, sos sau orice altceva bucătarul decide să pună deasupra. Am încercat mai multe varietăți de poutine și am găsit-o foarte copioasă, originală și a fost distractiv să mâncăm ceva absolut Québécois (deși foarte turistic).