Bueno este unul dintre primele adjective pe care multe persoane le învață când studiază limba spaniolă. Se poate referi la aproape orice lucru care poate fi descris drept „bun”, având uneori semnificații specifice, cum ar fi „personabil”, „amabil” și „potrivit”. Cuvantul Bueno poate funcționa și ca o exclamare a emoției.
Deși este folosit mai ales ca descriptor, Bueno poate fi, de asemenea, utilizat ca o interjecție, ca o expresie emoțională exclamatoare, adesea pe parcurs, cuvintele precum „bun”, „bine” și „OK” pot fi folosite în engleză. În unele zone, vorbitorii nativi îl folosesc frecvent ca o interjecție, în timp ce în alte regiuni Bueno este folosit mai ales ca adjectiv.
Bueno poate fi folosit ca semnificație de interjecție, „OK”, „sigur” sau „bine”, ca în acord cu cineva sau ceva.
Sentință spaniolă | Traducere in engleza |
---|---|
¿Quisieras una taza de cafenea? [Raspuns] Bueno. | Ai dori o ceașcă de cafea? [Răspuns] OK. |
Vamos a studiar în biblioteca. [Raspuns] Bueno. | Vom studia în bibliotecă. [Răspuns] Sigur. |
Creo care este mai bun pentru restaurantul francez. [Raspuns] Bueno, vayamos. | Cred că ar fi mai bine să mergi la restaurantul francez. [Răspuns] Ok, bine, hai. |
Bueno poate fi folosit ca o interjecție care înseamnă „este bine” sau „este suficient”. De exemplu, dacă cineva îți toarne o băutură, ai putea spune Bueno pentru a indica faptul că ați primit suficient. O altă interjecție folosită pentru a indica „este suficient”, este basta.
Bueno poate fi uneori inserat în vorbire pentru a reduce oarecum importanța celor spuse sau a celor spuse. Cand Bueno este utilizat în acest fel, poate funcționa ca un cuvânt de umplere. Traducerea poate varia considerabil în funcție de context.
Sentință spaniolă | Traducere in engleza |
---|---|
Bueno, lo que pasó, pasó. | OK, s-a întâmplat ceea ce s-a întâmplat. |
Ei bine, de toate formele sunt adevărate, ceea ce poate trece de câteva ori mai mult. | Ei bine, în orice caz, voi vedea ce se întâmplă de câteva ori. |
Bueno, se poate să fie sau că nu. | Da, poate sau poate nu. |
Bueno, pues, mira. | Ei bine, uite. |
Bueno poate fi folosit ca salut pentru a răspunde la telefon, mai ales în Mexic. Alte saluturi sunt comune în alte țări, cum ar fi ¿ALÖ ?, diga, dígame, și si.