Cuvintele Mantel și manta sunt homofoni (sau, în unele dialecte), aproape homofoane): sună la fel, dar au semnificații diferite.
Substantivul Mantel se referă la un raft deasupra unui șemineu.
Substantivul manta se referă la o mantie sau (de obicei la figurat) la haine de stat regale ca simbol al autorității sau responsabilității.
"MANTEL / MANTLE. Această pereche are legiuni de oameni bătăuși (incluzând case de licitație de lux, în descrierile lor de catalog ale ceasurilor de manta). O modalitate bună de a scrie corect de fiecare data înseamnă să-ți amintești că o mantăel este un shelf (ca, peste un șemineu). Un exemplu ar fi: A pus vaza pe mantăel (SHelf).
În contradicție, „manta” înseamnă: mantie. De exemplu, ea purta mantaua respectabilității. S-a trezit să-și găsească peluza împodobită cu o manta de zăpadă. Înainte de a intra în biserică, și-a așezat o manta pe cap. Lanterna lui Coleman avea o manta dubla.
(Santo J. Aurelio, Cum să o spui și să o scrii corect acum, A 2-a ed. Sinergie, 2004))
Manta înseamnă, printre altele, „o haină liberă”. Este frecvent utilizat în sensuri figurative. De exemplu, „Tributele care curg în sugerează a manta de sfânta sfințenie modernă care se apropie de ea. Polly Toynbee, "Ghostul Diana va bântui monarhia?" San Diego Union-Trib, 7 septembrie 1997, la G6. Cuvântul apare frecvent în frază ia mantaua de sau preia mantaua de (un predecesor etc.). Puteți, de asemenea, doar ia mantaua, dar verbele frazale ia mai departe și a incepe apar mai des.
(Bryan Garner, Utilizare modernă în limba engleză a lui Garner. Oxford University Press, 2016)