Hispanica și latina sunt adesea folosite în mod interschimbabil, deși înseamnă de fapt două lucruri diferite. Hispanica se referă la persoane care vorbesc spaniolă sau sunt descendente din populații de limbă spaniolă, în timp ce latino se referă la persoane care provin sau provin din oameni din America Latină.
În Statele Unite de astăzi, acești termeni sunt adesea considerați ca categorii rasiale și sunt adesea folosiți pentru a descrie rasa, în felul în care folosim și alb, negru și asiatic. Cu toate acestea, populațiile pe care le descriu sunt compuse de fapt din diferite grupuri rasiale, astfel încât utilizarea lor ca categorii rasiale este inexactă. Ei lucrează mai precis ca descriptori de etnie, dar chiar și aceasta este o întindere având în vedere diversitatea popoarelor pe care le reprezintă.
Acestea fiind spuse, ele sunt importante ca identități pentru multe persoane și comunități și sunt utilizate de guvern pentru a studia populația, de forțele de ordine pentru a studia criminalitatea și pedeapsa și de cercetătorii din mai multe discipline pentru a studia tendințele sociale, economice și politice. , precum și probleme sociale. Din aceste motive, este important să înțelegem ce înseamnă literalmente, cum sunt folosite de stat în moduri formale și cum diferă uneori aceste moduri de modul în care oamenii le folosesc social.
Într-un sens literal, hispanica se referă la persoane care vorbesc spaniolă sau care sunt descendente de la un limbaj spaniol. Acest cuvânt englez a evoluat din cuvântul latin Hispanicus, despre care se spune că a fost folosit pentru a se referi la persoane care trăiesc în Hispania - Peninsula Iberică din Spania de azi - în timpul Imperiului Roman.
Deoarece hispanica se referă la ce limbă vorbesc oamenii sau la care vorbeau strămoșii lor, se referă la un element al culturii. Aceasta înseamnă că, ca categorie de identitate, este cea mai apropiată de definiția etniei, care grupează oamenii pe baza unei culturi comune comune. Cu toate acestea, oamenii cu multe etnii diferite se pot identifica ca hispanici, deci este de fapt mai larg decât etnia. Luați în considerare că oamenii originari din Mexic, Republica Dominicană și Puerto Rico vor fi proveniți din medii culturale foarte diferite, cu excepția limbii și, eventual, a religiei lor. Din această cauză, mulți oameni considerați astăzi hispanici echivalează etnia lor cu țara de origine a strămoșilor sau cu un grup etnic din această țară.
Rapoartele indică faptul că a fost folosit de guvernul Statelor Unite în timpul președinției lui Richard Nixon, care s-a întins pe 1968-1967. A apărut pentru prima dată pe recensământul SUA în 1980, ca o întrebare care a determinat-o pe persoana care ia cenzorul să stabilească dacă persoana respectivă este sau nu spaniolă. Hispanica este cea mai frecvent utilizată în estul SUA, inclusiv în Florida și Texas. Oameni din toate rasele diferite se identifică ca hispanici, inclusiv albi.
În recensământul de astăzi, oamenii își auto-raportează răspunsurile și au opțiunea de a alege dacă sunt sau nu de origine hispanică. Deoarece Biroul de recensământ recunoaște că hispanica este un termen care descrie etnia și nu rasa, oamenii se pot auto-raporta o varietate de categorii rasiale, precum și de origine hispanică atunci când completează formularul. Cu toate acestea, auto-rapoarte despre rasă în recensământ indică faptul că unii își identifică rasa ca fiind hispanică.
Aceasta este o chestiune de identitate, dar și de structura întrebării despre rasă inclusă în recensământ. Opțiunile de cursă includ alb, negru, asiatic, indian american sau Pacific Islander sau o altă rasă. Unele persoane care se identifică ca hispanice se pot identifica, de asemenea, cu una dintre aceste categorii rasiale, dar multe nu aleg și, ca urmare, aleg să scrie în limba hispanică ca rasa lor. Elaborand în acest sens, Pew Research Center a scris în 2015:
[Studiul nostru] efectuat asupra americanilor multirazial constată că, pentru două treimi dintre hispanici, fondul lor hispanic este o parte din fondul lor rasial - nu ceva separat. Acest lucru sugerează că hispanicii au o viziune unică asupra rasei care nu se încadrează neapărat în definițiile oficiale ale Statelor Unite.
Așadar, deși hispanica s-ar putea referi la etnia din dicționar și la definiția guvernamentală a termenului, în practică, se referă adesea la rasă.
Spre deosebire de hispanic, care se referă la limbă, latino este un termen care se referă la geografie. Este folosit pentru a semnifica că o persoană este sau este descendentă din oameni din America Latină. Este, de fapt, o formă scurtată a expresiei spaniole Latinoamericano - Latino-americană, în engleză.
Ca și hispanica, latinul nu se referă tehnic la rasă. Oricine din America Centrală sau de Sud și Caraibe poate fi descris ca fiind latin. În cadrul acelui grup, ca în cadrul hispanicului, există varietăți de rase. Latinosii pot fi albi, negri, indigeni americani, mestizoși, mixți și chiar de origine asiatică.
Latinii pot fi de asemenea hispanici, dar nu neapărat. De exemplu, oamenii din Brazilia sunt latini, dar nu sunt hispanici, deoarece portugheza, și nu spaniola, este limba lor maternă. În mod similar, oamenii pot fi hispanici, dar nu latini, precum cei din Spania care nu trăiesc și nu au nici o descendență în America Latină.
Abia în anul 2000, Latino a apărut pentru prima dată pe recensământul Statelor Unite ca o opțiune pentru etnie, combinat cu răspunsul „Alte spaniole / hispanice / latino”. În cel mai recent recensământ, realizat în 2010, acesta a fost inclus ca „O altă origine hispanică / latino / spaniolă”.
Cu toate acestea, ca în cazul hispanicului, utilizarea comună și auto-raportarea la recensământ indică faptul că multe persoane își identifică rasa ca fiind latină. Acest lucru este valabil mai ales în vestul Statelor Unite, unde termenul este mai frecvent utilizat, în parte, deoarece oferă o distincție de identitățile mexicanului american și chicano - termeni care se referă în mod specific la descendenții oamenilor din Mexic.
Pew Research Center a descoperit în 2015 că „69% dintre tinerii adulți latini cu vârste cuprinse între 18 și 29 de ani spun că fondul lor latino este parte din fondul lor rasial, la fel ca și o proporție similară cu cei din alte grupe de vârstă, inclusiv cei de 65 de ani și mai mari.” Deoarece Latino a ajuns să fie identificat ca o rasă în practică și asociat cu pielea maro și originea din America Latină, latinii negri adesea se identifică diferit. Deși este probabil să fie citite ca fiind negre în societatea americană, datorită culorii pielii lor, mulți identifică drept afro-caraibiene sau afro-latine - termeni care servesc pentru a-i distinge atât de latinii cu piele brună, cât și de descendenții Americii de Nord. populație de sclavi negri.
Deci, ca în cazul hispanicului, sensul standard al latinului diferă adesea în practică. Deoarece practica diferă de politică, Biroul de recensământ al SUA este în măsură să schimbe modul în care se întreabă despre rasă și etnie în următorul recensământ 2020. Posibil noua exprimare a acestor întrebări ar permite înregistrarea hispanică și latino ca rasa auto-identificată a respondentului.