Cum se formează gerundiul italian

Italianul gerundio-cum arată aspettando, leggendo, capendo-este o contrapartidă aproape a tensiunii progresive a limbii engleze, combinată cu utilizările participativului englez prezent. În timp ce engleza are un gerund, nu corespunde italianului gerundio. De fapt, ceea ce este exprimat în engleză cu gerund („I love eating pasta”, de exemplu) este, în italiană, exprimat cu alte timpuri, cel mai adesea infinitivul sau infinitivul trecut: Amo mangiare la paste.

Deci, gândiți-vă la italiană gerundio de cele mai multe ori ca o tensiune progresivă cu -ing, dar cu utilizări specifice italienilor: unele similare cu engleza, altele deloc.

  • Sto mangiando. eu mananc.
  • Mangiando, ho imparato molte cose sulla cucina. Am învățat multe despre gătit din mâncare.
  • L’uomo camminava cantando. Omul mergea în timp ce cânta.
  • Si poate conserva le salse congelandole. Sosurile se pot conserva prin congelarea lor.
  • Avendo văzut și flori în câmp, femeia se scunde din mașină pentru coglierli. După ce a văzut florile pe câmp, fata a coborât din mașină pentru a le alege.

Formarea Gerundio Semplice

Există două forme de gerundio: gerundio simplice (a face) și composto gerundio (a fi făcut, a fi făcut). Se mai numesc gerundio prezent și passato, dar acest lucru poate fi confuz din moment ce gerundio prezent poate fi utilizat în acțiunile trecute.

Pentru a forma simplul gerundio a verbelor italiene obișnuite, adăugați -ando la tulpina din -sunt verbe și -endo la tulpina verbelor -ere și -ire:

  • guardare (A se uita): guardando
  • Vedere (a vedea): vedendo
  • Dormire (a dormi): dormendo

Sunt neregulate gerundi (plural de gerundio).De exemplu, cu îngrozitor, tarif, Bere, porre, și tradurre, gerundio se face prin rădăcina lor imperfetto încordat,înrăutățindu-se la infinitivurile lor latine (dicere, facere, Bevere, ponere, și traducere): Al lor gerundi sunt dicendo, facendo, bevendo, ponendo, și traducendo respectiv. Este util să aveți la îndemână o carte despre verbele italiene pentru a verifica neregulile. Amintiți-vă, un verb poate avea un neregulat participio passato-de exemplu, mettere (a pune, a pune), cu a lui participio passato messo-și să aibă un regulat gerundio (mettendo).

Gerundio Composto

composto gerundio, un compus tensionat, este format cu gerundio forma auxiliarului avere sau essere (avendo și essendo) și participiul trecut al verbului pe care îl conjugă. Să utilizați avere pentru verbele tranzitive și orice verb care folosește avere ca auxiliar; să utilizați essere pentru verbele intransitive care iau essere, verbele în modul reflex, verbele în modul reciproc, unele (dar nu toate) verbele pronominale și vocea pasivă. Amintiți-vă regulile de bază pentru utilizarea auxiliarului potrivit.

Gerundio Semplice Gerundio Composto
guardare guardando in cautarea avendo guardato /
esenendosi guardato / a / i / e
uitat /
după ce s-a uitat la sine
Vedere vedendo seeing avendo visto / esenendosi visto / a / i / e am vazut /
văzându-se pe sine
Dormire dormendo dormit avendo dormito dormind
groaznic dicendo zicală avendo detto /
essendosi detto / a / i / e
având spus
tarif facendo face avendo fatto după ce a făcut
Bere bevendo băut avendo bevuto având băut
porre ponendo punând avendo posto /
essendosi posto / a / i / e
a fi pus /
după ce a pozat
tradurre traducendo traducere traducere avendo după ce a tradus
mettere mettendo punând avendo messo /
essendosi messo / a / i / e
a fi pus /
după ce a pus

Progresie și contemporaneitate

De unul singur sau în combinație cu verbul căutătură în diverse timpuri, gerundio poate crea o stratificare magică de progresie și contemporaneitate, pe lângă faptul că oferă subtilități de cauză sau mod.

În prezent cu Stare

În prezent ca verb principal, gerundio simplice exprimă progresia unei acțiuni pe măsură ce se întâmplă. căutătură funcționează ca auxiliar.

  • Che faci? Sto lavorando. Ce faci? lucrez.
  • Cha fa Luca? Luca sta mangiando. Ce face Luca? El mananca.
  • Che soarta? Stiamo guardando un film. Ce faci cu toții? Urmărim un film.

Nu este foarte diferit de a spune, cu italianul presente, Lavoro, sau Luca mangia, sau guardiamo un film, dar pune mai mult accent pe desfășurarea acțiunii. Este vorba despre procesul acțiunii.

Același subiect, acțiune contemporană