Înțelesul prepoziției franceze À Côté De

„À Côté de” înseamnă „lângă”, „în apropiere” și este foarte folosit în limba franceză - dar deseori evitat de studenții francezi. Iată explicațiile mele cu exemple.

À Côté De = Next To

Știu că această prepoziție pare ciudată. Dar îl folosim foarte mult în franceză și, prin urmare, ar trebui să vă obișnuiți să-l auziți și să-l înțelegeți rapid și, de asemenea, să încercați să-l utilizați singur. Aici sunt cateva exemple.

J'habite à côté de l'école.
Locuiesc lângă școală.

Il travaille à côté de chez moi.
Lucrează lângă casa mea.

Rețineți că „à côté de” este adesea folosit cu o altă prepoziție ciudată: chez (la casa cuiva).

À Côté = În apropiere

Je reste à côté
Voi rămâne în apropiere

Aici, locul de + nu se spune, ci se înțelege. Propoziția ar putea fi „je rest à côté de toi, d’ici - lângă tine, lângă aici”, deci înseamnă în apropiere.

Un à Côté = Something on the Side, Something Extra

À côté poate fi și un substantiv: „un à côté” sau „des à côtés”, dar nu este foarte frecvent în limba franceză. 

Ce travail à des à côtés très agréables.
Această lucrare are alte avantaje care sunt foarte frumoase.

Un Côté = A Side

Substantivul „un côté” este foarte frecvent și în limba franceză, iar prepoziția trebuie să provină din ea. Înseamnă o parte.

Cette maison a un côté très ensoleillé.
Această casă ca o parte foarte însorită.

J'aime son côté amusant.
Îmi place latura lui amuzantă (trăsătură de caracter).

Une Côte = O Coast, a Rib ...

Acesta este cu totul alt cuvânt francez. Da, un accent se poate schimba foarte mult în franceză. „Une Côte” înseamnă o coastă, o pantă, o coastă ... Este și numele vinurilor produse în această regiune.

La Côte Sauvage en Bretagne est magnifique.
Coasta sălbatică din Bretania este superbă.