Modele de similaritate și diferență în spaniolă și engleză

O cheie pentru extinderea rapidă a vocabularului dvs. spaniol, mai ales atunci când sunteți nou la limbă, este învățarea să recunoașteți modelele de cuvinte văzute la mulți conjugali engleză-spaniolă. Într-un anumit sens, engleza și spaniola sunt veri, deoarece au un strămoș comun, cunoscut sub denumirea de indo-europeni. Și uneori, engleza și spaniola pot părea chiar mai apropiate decât verii, pentru că engleza a adoptat multe cuvinte din franceză, o limbă suroră spre spaniolă.

Pe măsură ce înveți următoarele modele de cuvinte, nu uita că, în unele cazuri, semnificațiile cuvintelor s-au schimbat de-a lungul secolelor. Uneori, semnificațiile engleză și spaniolă se pot suprapune; de exemplu, în timp ce a discusión în spaniolă se poate referi la o discuție, se referă adesea la un argument. Dar un argumento în spaniolă se poate referi la complotul poveștii. Cuvintele care sunt asemănătoare sau similare în cele două limbi, dar care au semnificații diferite sunt cunoscute sub numele de prieteni falși.

Pe măsură ce înveți spaniola, iată câteva dintre cele mai frecvente modele de similitudine pe care le vei întâlni:

Asemănări în încheierile de cuvinte

  • naţiune, Nación
  • statie, Estación
  • fracțiune, fracción
  • perforaction, perforación
  • publicare, publicación

Cuvintele care se termină în „-ty” în engleză se termină adesea în -tata in spaniola:

  • fidelitate, fidelidad
  • fericire, Felicidad
  • facultate, facultad
  • libertate, Libertad
  • autoritate, Autoridad

Denumirile ocupațiilor care se termină în „-ist” în engleză au uneori un echivalent spaniol în -ISTA (deși se folosesc și alte terminații):

  • dentist, dentista
  • artist, Artista
  • ortoped, ortopedista
  • phlebotomist, flebotomista

Denumirile câmpurilor de studiu care se termină în „-ologie” au adesea un terminat cognitiv spaniol -ología:

  • geologie, geologia
  • ecologie, ECOLOGIA
  • arheologie, arqueología

Adjectivele care se termină în „-ous” pot avea un echivalent spaniol în -OSO:

  • celebru, famoso
  • agitat, nervioso
  • fibros, fibroso
  • prețios, precioso

Cuvinte care se termină în -cy adesea au un final echivalent în -cia:

  • democraţie, Democracia
  • redundanţă, redundancia
  • clemenţă, Clemencia

Cuvintele în engleză care se termină cu „-ism” au adesea o încheiere echivalentă în -Ismo:

  • comunism, comunismo
  • capitalism, capitalismo
  • ateism, ateísmo
  • hedonism, hedonismo
  • solecism, solecismo