Încercați să conduceți într-o țară de limbă spaniolă și probabil că nu veți avea prea multe dificultăți cu semnele - multe dintre semnele esențiale folosesc imagini sau simboluri recunoscute la nivel internațional, limitele de viteză sunt exprimate în numere pe care le cunoașteți deja și destinație. semnele probabil că nu au nevoie de traducere. Chiar și așa, și mai ales odată ce ieșiți pe principalele autostrăzi, puteți găsi indicatoarele în care vă poate ajuta următoarea listă.
Următoarea listă indică unele dintre cuvintele utilizate frecvent pe semne. Rețineți că, în unele regiuni, puteți vedea diferite cuvinte folosite decât cele enumerate aici.
stație de autobuz - Parada
trecere - cruce
curba - Curva
Pericol - peligro
capat de drum - păcat salida
ocol - Desvio, desviación
centrul orasului, centrul orasului - centro
Ieșire - Salida
bandă - Carril
nicio intrare - entrada prohibida
Trecerea interzisă - adelantamiento prohibido
Într-un fel - de sentido único, sens obligatorio
parcare - estacionamiento, aparcamiento (Formele verbale sunt estacionar, aparcar și paquear, în funcție de regiune. Parcarea este uneori simbolizată de o capitală E sau capital P, în funcție de regiune.)
pietoni - peatones
politie - Policía
interzise - prohibido, prohibida
drum inchis - camino cerrado
încet - Despacio
cucui de viteză - Tope
Stop - alto, Pare sau Stop, în funcție de regiune
Limită de viteză - viteza maximă (de obicei indicată în kilometri pe oră, adesea prescurtată km / h)
Taxă - peaje, cobro
punct de vedere - vista de interés
Randament - Ceda, ceda el paso