Conjugarea verbului în Encantar spaniol

Encantar este un verb tranzitiv care poate fi tradus ca „a fermeca” sau „a vrăji”. Cu toate acestea, este cel mai adesea utilizat pentru a exprima o extremă sau o dragoste pentru un obiect. De exemplu, Me encanta el chocolate este tradus asa cum imi place ciocolata. Acest articol include encantar conjugările care reflectă această utilizare în prezentul, trecutul, condiționalul și viitorul indicativ, subjunctivul prezent și trecut, imperativul și alte forme verbale.

Encantar ca verb înapoi

Verbele encantar și Gustar au o proprietate unică: sunt considerate verbe înapoiate. Ele sunt frecvent utilizate la a treia persoană, unde subiectul din propoziția engleză devine obiectul în spaniolă. De exemplu, propoziția engleză "I like the house" (subiect + verb + obiect) este inversată ca mie îmi place casa (obiect + verb + subiect) în spaniolă. Dacă am dori să spunem „Îmi place foarte mult casa” sau „Îmi place casa”, fraza ar fi tradusă astfel Me encanta la casa.

Construcția de propoziții verbale înapoi nu este unică pentru spaniolă. Engleza folosește, de asemenea, această formare de propoziții în unele cazuri. De exemplu, uită-te la propoziția revărsată, „Iubirea contează pentru mine”. Această construcție înapoi în engleză și spaniolă este moștenită de la verbele latine din anii 1500 care au avut această utilizare flutată de subiect-verb.

Limba spaniolă a împrumutat în mod unic mai multe verbe din latină, a folosit construcția latină înapoi și apoi a extins această construcție la peste două duzini de verbe nou formate de-a lungul timpului. 

Următoarea listă include alte verbe înapoi spaniole. Rețineți că majoritatea sunt utilizate pentru a descrie opinii sau reacții psihologice / fizice, deținere sau implicare.

  • aburrir - a plictisi
  • faltar - pentru lipsa de
  • molestar - a deranja
  • interesar - a interesa
  • disgustar - a dezgusta
  • picar - la mâncărime
  • fastidiar - a enerva
  • importar - să-i pese de ceva
  • quedar - a rămâne

Conjugarea Encantar

Când este folosit cu semnificația de a „vrăji” sau „de a vrăji”, encantar este conjugat ca orice verb -ar obișnuit, cum ar fi tratar, sau ayudar. De exemplu, puteți spune La bruja încanta la niña (Vrăjitoarea încântă fata). in orice caz, encantar este mai frecvent folosit ca verb înapoi care înseamnă „a iubi ceva”. Pentru a reflecta această utilizare populară, acest articol include conjugări de encantar ca verb înapoi. Pentru toate aceste conjugări, subiectul propoziției este obiectul iubit. Dacă obiectul este singular sau un verb, se folosește conjugarea la a treia persoană și dacă obiectul este plural, se folosește conjugarea la a treia persoană la plural.

Rețineți că toate conjugările folosesc pronume obiect indirect pentru a arăta cine iubește obiectul, iar obiectul include întotdeauna articolul definit (el, la, los, las).

Propoziții cu verbe ca encantar poate include prepoziția A plus un pronume sau substantiv care se potrivește cu obiectul indirect. Acest lucru este, de obicei, inclus pentru a atrage atenția asupra sau pentru a face explicită entitatea care face plăcere. De exemplu, A muchas mujeres les encantan los cuentos de amor, care înseamnă, "Multe femei le plac foarte mult poveștile de dragoste ".

Indicativ prezent

A mí me encanta (n) Me encanta leer. îmi place să citesc.
Un ti te incanta (n) Te încantează filmele de acțiune. Îți plac filmele de acțiune.
A tu / él / ella le encanta (n) Le encanta aprender español. Îi place să învețe spaniola.
Un noi nos encanta (n) Nos encanta the italian italian. Ne place mâncarea italiană.
Un voi os encanta (n) Os encanta a face exercițiu. Îți place să faci exerciții fizice.
A ustedes / ei / ellas les encanta (n) Les encantan los tulipanes. Le plac lalelele.

Indicativ preterit

Folosim preteritul pentru a descrie acțiunile finalizate în trecut. Când este folosit cu encantar, de obicei înseamnă că atunci când vezi sau experimentezi pentru prima dată ceva, îl iubești.

A mí mă encantó / encantaron Mă încântă leer. Mi-a plăcut să citesc.
Un ti te encantó / encantaron Te încântă filmele de acțiune. Ți-au plăcut filmele de acțiune.
A tu / él / ella le encantó / encantaron Le encantó aprender español. Îi plăcea să învețe spaniola.
Un noi nos encantó / encantaron Am încântat mâncarea italiană. Ne-a plăcut mâncarea italiană.
Un voi os encantó / encantaron Os encantó a face exercițiu. Ți-a plăcut să faci exerciții fizice.
A ustedes / ei / ellas les encantó / encantaron Les encantaron los tulipanes. Le plăceau lalelele.

Indicativ imperfect

Folosim tensiunea imperfectă pentru a descrie acțiunile în curs sau repetate în trecut. Când este folosit cu encantar, ar însemna că ai iubit ceva, dar nu mai.

A mí mă encantaba (n) Mă încântă leer. Îmi placea să citesc.
Un ti te encantaba (n) Te încântați filmele de acțiune. Ai iubit filmele de acțiune.
A tu / él / ella le encantaba (n) Le encantaba aprender español. Îi plăcea să învețe învățarea spaniolă.
Un noi nos encantaba (n) Ne încântă mâncarea italiană. Ne placea mancarea italiana.
Un voi os encantaba (n) Os encantaba a face exercițiu. Obișnuiai să iubești exercițiile fizice.
A ustedes / ei / ellas les encantaba (n) Les encantaban los tulipanes. Obișnuiau să iubească lalelele.