În engleză, această expresie latină nu este adesea folosită și înseamnă „în teorie”. În limba franceză, À Priori este folosit destul de des. Are mai multe semnificații.
În franceză, à priori înseamnă: în principiu / dacă totul merge așa cum era planificat / dacă nu se schimbă ceva
Où vas-tu pour les vacances? Unde mergi pentru vacanță?
À priori, je vais în Bretagne ... mais ce n’est pas encore sûr. Dacă totul merge așa cum era planificat, mă duc în Bretania, dar încă nu este sigur.
À priori, examenul fiului este bine pasat.
Dacă nu se schimbă ceva (dacă nu auzim altfel), testul său a decurs bine.
Tu aimes le canard? Îți place rața?
À priori, oui, mais je n'en ai jamais mangé. În principiu, da, dar nu am avut-o niciodată.
Rețineți că nu există sinonime bune pentru această expresie în franceză, ceea ce o face destul de utilă și folosită.
Rețineți că, atunci când scrieți fără un „s” à priori, înseamnă să aveți opinii despre ceva.
Tu dois le rencontrer sans à priori.
Trebuie să-l întâlnești fără păreri stabile (= cu mintea deschisă)
Elle a des à priori contre lui.
Ea și-a exprimat păreri despre el.
Un sinonim ar putea fi „un préjugé”.