Vocea pasivă în germană

Vocea pasivă este folosită mult mai puțin în germană decât în ​​engleză, dar ea este Formele vocale active și pasive utilizate nu sunt tente. Vocea activă sau pasivă poate fi în prezent, trecut, viitor sau orice altă tensiune. 

  1. Pentru a conjuga verbe în vocea pasivă, trebuie să cunoașteți formele de werden (a deveni). Foloseste germana werden  + participiul trecut, în timp ce engleza folosește „a fi”.
  2. O propoziție vocală pasivă poate include sau nu „agentul” (de care a fost făcut ceva), de exemplu von mir (de mine) în această propoziție: Der Brief wird von mir geschrieben. | Scrisoarea este scrisă de mine.
  3. Dacă agentul este o persoană, acesta este exprimat în germană cu o von-fraza: von Anna (de Anna). Dacă agentul nu este o persoană, atunci a durch-fraza este folosită: durch den Wind (de vânt). 
  4. Doar verbele tranzitive (cele care iau un obiect direct) pot fi făcute pasive. Obiectul direct (caz acuzativ) din vocea activă devine subiectul (cazul nominativ) în vocea pasivă.

Activ / Aktiv

  •    Hat Sturm hat das Haus zerstört. | Furtuna de vânt a distrus clădirea.

Pasiv / pasiv (nu este exprimat niciun agent)

  •    Das Haus ist zerstört worden. | Clădirea a fost distrus. 

Pasiv / pasiv (agent exprimat)

  • Das Haus ist durch den Sturm zerstört worden. | Clădirea a fost distrus de furtuna de vânt.

„Pasiv fals” (adjectiv predicat)

  • Das Haus ist zerstört. | Clădirea este distrusă.
  • Das Haus război zerstört. | Clădirea a fost distrusă.

Rețineți în exemplele de mai sus:

  1. Cu excepția ultimului exemplu „fals pasiv”, toate propozițiile ACTIVE și PASIVE sunt în aceeași tensiune (prezent perfect /Perfekt).
  2. Forma verbului ACTIVE „hat zerstört” se schimbă în „ist zerstört worden” în PASIV.
  3. Deși participiul trecut trecut al „werden” este „(ist) geworden,„ când participiul trecut este folosit cu un alt verb, devine „ist (zerstört) worden".
  4. Dacă propoziția ACTIVE conține un participiu trecut (de exemplu, "zerstört"), va apărea, de asemenea, neschimbată, în propoziția PASIV cu "worden".
  5. Agentul (der Sturm) nu este o persoană, de aceea folosește propoziția vocală PASIVĂ durch a exprima „prin” - mai degrabă decât von. (Notă: în limba germană de zi cu zi, această regulă este adesea ignorată de vorbitorii nativi care pot folosi și ei von pentru agenți impersonali.)
  6. Prepoziția von este întotdeauna dativ, în timp ce durch este întotdeauna acuzativ. 
  7. Exemplul „fals pasiv” NU ESTE în vocea pasivă. Participiul trecut "zerstört" este folosit doar ca adjectiv predicat, care descrie starea clădirii ("distrus").

Notă de vocabular: Deși are puțină legătură cu vocea pasivă, câteva comentarii vocabulare legate de exemplele de mai sus sunt în ordine. Pe lângă „casă” das Haus se poate referi și la o „clădire” sau o structură. În al doilea rând, deși are mai multe semnificații, germana Sturm de obicei înseamnă „balot” sau o furtună puternică de vânt, ca în „Sturm und Regen” (vânt și ploaie). Deoarece cele două cuvinte sunt similare cu engleza (cognates), este ușor să înțelegem greșitele lor semnificații în germană.

Aus der Zeitung: Câteva exemple pasive ușor editate dintr-un ziar german cu verbul pasiv cu bold.

  • „Ein neues Einkaufszentrum soll in diesem Sommer eröffnet werden."(Un nou centru comercial ar trebui să fie deschis în această vară.) 
  • „Er ist zum 'Mr. Germany' gewählt worden."(El a fost ales„ Domnul Germania ")
  • „Es wurden zunächst keine genauen Zahlen genannt."(Deocamdată nu au fost numite / date cifre exacte.)
  • „Sunt Dienstag wurde im Berliner Schloss Bellevue gefeiert: Bundespräsident Johannes Rau a făcut 70 de Jahre alt. "(Marți, la Palatul Bellevue din Berlin, a fost sărbătorit [a fost sărbătorit]: Președintele federal Johannes Rau a împlinit 70 de ani.)

Vocea pasivă în germană este formată prin combinarea verbului werden cu participiul trecut al verbului pe care îl faci pasiv. Pentru a conjuga formele verbale în vocea pasivă, utilizați „werden” în diversele sale timpuri. Mai jos sunt exemple englezo-germane ale pasivului în șase momente diferite, în ordinea următoare: prezent, trecut simplu (Imperfekt), prezent perfect (Perfekt), trecut perfect, viitor și viitor perfect.

Vocea pasivă în diverse puncte de vedere

Engleză Deutsch
Scrisoarea este (a fi) scrisă de mine. Der Brief wird von mir geschrieben.
Scrisoarea a fost scrisă de mine. Der Brief wurde von mir geschrieben.
Scrisoarea a fost scrisă de mine. Der Brief ist von mir geschrieben worden.
Scrisoarea fusese scrisă de mine. Der Brief war von mir geschrieben worden.
Scrisoarea va fi scrisă de mine. Der Brief wird von mir geschrieben werden.
Scrisoarea va fi scrisă de mine. Der Brief wird von mir geschrieben worden sein

Vocea pasivă este folosită mai frecvent în limba germană scrisă decât în ​​limba germană. De asemenea, germana folosește mai mulți înlocuitori de voce activă pentru vocea pasivă. Una dintre cele mai frecvente este utilizarea de omHier spricht man Deutsch. = Germană (este) vorbită aici. - Man sagt ...  = Se spune ... Când a om-expresia este pusă în pasiv, agentul nu este exprimat, deoarece om (unul, ei) nu este nimeni în special. Mai jos sunt mai multe exemple de înlocuitori pasivi în germană.