Ca unul dintre cele mai frecvente verbe în spaniolă, Poder înseamnă „a fi capabil”; în formele sale conjugate este adesea tradus ca „poate” sau „ar putea”. Dar parțial pentru că englezul „ar putea” se poate referi la trecut, prezent sau viitor și, în parte, pentru că timpurile preterite și condiționale ale Poder sunt adesea interschimbabile, utilizarea de Poder nu este întotdeauna simplu.
La fel ca omologii săi englezi, „can” și „could”, Poder funcționează ca verb auxiliar, deși în spaniolă este urmat de un infinitiv. Cu câteva excepții, dintre care majoritatea nu au omologi în engleză, nu poate sta singur.
Ține minte că Poder este neregulat. -o- în tulpină se schimbă la -u- sau -UE- atunci când este stresat, iar sfârșitul este scurtat în viitor și condiționat.
Iată diferitele moduri Poder este folosit:
Formele prezent-tensionante ale Poder indicați capacitatea, fie abilitatea fizică, fie are permisiunea de a face ceva. Se distinge de paloș, ceea ce înseamnă „a ști cum”. Astfel, în timp ce se poate întreba, ¿Puedes toacă el pian hoy? („Poți cânta la pian astăzi?”), În mod normal, cineva ar întreba, ¿Sabes toacă el pian? („Poți cânta la pian?” Sau „Știi să cânti la pian?”).
Acest lucru este similar în ceea ce privește tensiunea actuală.
Podré hacer lo que quiero. ( "I“voi putea să fac ce vreau. ")
Nu podrá trabajar los domingos. ("Ea pentru aviznu fi in stare să lucrez duminica. ")
Nu podré ir al cine. ( "I pentru aviznu fi in stare a merge la filme.")
Ce tensiune utilizează depinde dacă referința este la un eveniment unic (preterit) sau la ceva care se întâmplă pe o perioadă de timp (imperfectă). În preterit, Poder poate avea sentimentul de „a reuși să”.
Ca și în limba engleză, astfel de solicitări sunt făcute sub formă de întrebare. De obicei forma condiționată a Poder este folosit, dar (deși poate părea ilogic), imperfectul poate fi, de asemenea, utilizat.
¿Podrías darme un lápiz? (“Ar putea îmi dai un creion? ")
¿Podías darme un lápiz? (“Ar putea îmi dai un creion? ")
¿Podría lavarme tu los platos? (“Ar putea speli vasele pentru mine? ")
¿Podía lavarme tu los platos? (“Ar putea speli vasele pentru mine? ")
Fiecare „ar putea”, „poate” sau „poate” pot fi folosite pentru a traduce Poder când este folosit pentru a indica o posibilitate sau pentru a oferi o sugestie. În astfel de cazuri, fie forma condiționată a Poder sau (din nou, aparent ilogic) imperfectul poate fi folosit. Forma imperfectă poate fi înțeleasă ca mai colocvială.
Preteritul este de obicei utilizat în astfel de cazuri, deși condiționalul poate fi folosit atunci când critici direct pe cineva.
Substantivul Poder înseamnă „putere” sau „autoritate”. Forma adjectivală este poderoso, "puternic." Termenii înrudiți includ potente („potențial” sau „puternic”), Potencia („putere”, „potență”, „putere”) și potential ("potenţial").
Acestea sunt principalele excepții de la regula că Poder trebuie să fie urmată de un infinitiv: