Conoscere este un verb neregulat al celei de-a doua conjugări care înseamnă a avea cunoștințe despre ceva: a face cunoștință cu o persoană, un subiect sau o chestiune. Înseamnă, de asemenea, să fi experimentat ceva și să-l cunoști personal, într-o manieră mai profundă decât omologul Sapere (ceea ce înseamnă și a sti).
Conoscere este un verb tranzitiv și este urmat de un obiect direct. În timpuri compuse, cu participiul său trecut conosciuto, folosește auxiliarul avere, deși, ca de obicei, în formele reflexe și reciproce, conoscersi, folosește auxiliarul essere: Mi conosco molto bene (Mă cunosc foarte bine) sau, Ci siamo conosciuti a Londra (ne-am întâlnit la Londra). În reciprocă (și mai ales în passato prossimo) înseamnă să întâlnești pe cineva, precum și să cunoști.
În timp ce folosești Sapere a vorbi despre cunoaștere sau auz despre ceva - să ai informație sau să fii în cunoștință de ceva-conoscere este utilizat pentru cunoașterea oamenilor și a locurilor și pentru familiarizarea cu subiecții într-o manieră mai largă și de obicei mai profundă. Conoscere este de asemenea folosit pentru a exprima experiența personală directă a ceva, de exemplu, pentru a avea dureri sau foame cunoscute sau cunoscute: Gli italiani au conoscut faima în timpul războiului (Italienii au experimentat foamea în timpul războiului).
În timp ce există o oarecare intercambiabilitate între conoscere și Sapere, rețineți că puteți utiliza doar conoscere pentru cunoașterea sau întâlnirea unei persoane. Trebuie să aflăm diferențele dintre aceste două verbe utilizate pe scară largă.
Deoarece actul de a cunoaște este unul progresiv (de a cunoaște), în alte sensuri decât întâlnirea cu cineva (ceea ce este o acțiune finită) conoscere poate fi inexactă în timpuri finite, cum ar fi passato prossimo sau pasato remoto. Ar fi de preferat să spunem, Abbiamo avuto modo di conoscere la città molto bene (am avut șansa să cunoaștem foarte bine orașul)in loc de Avem conosciuto la città (știam / întâlnim orașul), deoarece cunoașterea este mai degrabă un proces decât o acțiune deschisă și închisă (și mai bine se traduce prin „a cunoaște”). Puteți utiliza, de asemenea tarif conoscenza (pentru a face cunoștință sau a cunoaște), ceea ce este mai profund decât să întâlnești pe cineva pe scurt.
Desigur, puteți adăuga descriptori la dvs. conoscere pentru a defini cât de bine știți ceva sau pe cineva: Poco (mic), pochissimo (foarte putin), bene (bine), Benissimo (foarte bine), superficialmente (superficial), così (aproximativ) și Meglio (mai bine). Vorrei conoscerti meglio! Aș dori să vă cunosc mai bine!
Un obișnuit presente.
Io | conosco | Conosco molto bene la Franca. | O cunosc foarte bine pe Franca. |
Tu | conosci | Tu conosci bine Parigi? | Cunoașteți bine Parisul? |
Lui, lei, lei | conosce | Luca conosce benissimo la musica di Mozart. | Luca cunoaște foarte bine muzica lui Mozart. |
Noi | conosciamo | Noi conosciamo pochissimo il giapponese. | Știm japoneza foarte puțin. |
Voi | conoscete | Conoscete Filippo? | Știți (l-ați cunoscut) pe Filippo? |
Loro, Loro | conoscono | I miei fratelli conoscono la casa meglio di mine. | Frații mei cunosc casa mai bine decât mine. |
De când participiul trecut, conosciuto, este neregulat passato prossimo și toate celelalte tancuri compuse din conoscere sunt neregulate. Notă, din nou: în passato prossimo conoscere este adesea folosit pentru a vorbi despre întâlnirea cu cineva (mai degrabă decât a ști). Când vorbim despre procesul de cunoaștere a unui lucru, a unui subiect sau a unui loc sau a avea posibilitatea de a cunoaște ceva sau pe cineva, în funcție de contextul pe care l-ați putea utiliza conoscere cu arrivare sau venire (venire a conoscere), progresiv, ca în „venirea la cunoaștere”.
Io | ho conosciuto | Nel corso degli anni, ho conosciuto (ho avuto modo di conoscere) Franca molto bene. | În decursul anilor, am cunoscut (am avut ocazia să o cunosc) pe Franca foarte bine. |
Tu | hai conosciuto | Non hai conosciuto bene a Parigi perché non sei molto curios. | Nu ai cunoscut bine Parisul pentru că nu ești foarte curios. |
Lui, lei, lei | ha conosciuto | Luca ha conosciuto (fatto conoscenza con) la musica di Mozart când era studente la Viena. | Luca a cunoscut muzica lui Mozart când era student la Viena. |
Noi | Avem conosciuto | Abbiamo conosciuto (siamo venuti a conoscere) un po 'di giapponese când trebuie să acorde un Tokyo, foarte superficial | Am învățat / am ajuns să cunoaștem puțin japoneza când locuiam la Tokyo, dar foarte superficial. |
Voi | aveam conosciuto | Ai conosciuto Filippo? | L-ai cunoscut pe Filippo? |
Loro, Loro | avem conosciuto | Am miei fratelli au conosciuto (sunt sosiți în conoscere) casa meglio di me perché sunt vissuto mai lungă. | Frații mei au cunoscut casa mai bine decât mine, pentru că locuiau acolo mai mult. |
Un obișnuit imperfetto.
Io | conoscevo | Non conoscevo Franca când eravamo piccole. | Nu știam Franca când eram mici. |
Tu | conoscevi | Conoscevi bene Parigi când ci abitavi? | Știai bine Parisul când locuiai acolo? |
Lui, lei, lei | conosceva | Luca conosceva tutte le note della musica di Mozart quando era studente. | Luca știa fiecare notă a muzicii lui Mozart când era student. |
Noi | conoscevamo | Conoscevamo un po 'di giapponese când abitavamo a Tokyo, ma știe că este dimenticato. | Știam puțin japonezii când locuiam la Tokyo, dar atunci am uitat-o. |
Voi | conoscevate | Conoscevate Filippo quando abitavate un Milano? | L-ai cunoscut pe Filippo când locuiai în Milano? |
Loro, Loro | conoscevano | I miei fratelli conoscevano la casa meglio di me perché ci abitavano. | Frații mei cunoșteau casa mai bine decât mine, pentru că locuiau acolo. |
Un neregulat pasato remoto.
Io | conobbi | Conobbi Franca all'asilo. | Am cunoscut-o pe Franca la grădiniță. |
Tu | conoscesti | Conoscesti (arrivasti a conoscere) Paris in ogni dettaglio quando ci abitasti. | Trebuie să cunoști Parisul în fiecare detaliu când ai locuit acolo. |
Lui, lei, lei | conobbe | Luca conobbe (arrivò a conoscere) la musica di Mozart da studente a Viena. | Luca a cunoscut muzica lui Mozart ca student la Viena. |
Noi | conoscemmo | Conoscemmo un po 'di giapponese când abitammo a Tokyo. | Am cunoscut un pic de japonez când locuiam la Tokyo. |
Voi | conosceste | Voi conosceste (faceste conoscenza di) Filippo a Milano, nr? | L-ai cunoscut pe Filippo la Milano, corect? |
Loro, Loro | conobbero | I miei fratelli conobbero (arrivarono a conoscere) la casa meglio di me. | Frații mei au cunoscut casa mult mai bine decât mine. |
trapassato prossimo, trecutul trecutului, realizat cu imperfetto a participativului auxiliar și a trecutului.
Io | avevo conosciuto | Avevo conosciuto Franca scurtă prima parte. | Am cunoscut-o scurt pe Franca înainte să plece. |
Tu | avevi conosciuto | Avevi conosciuto bene Parigi prima di andare a vivere a Brussels? | Ați fi cunoscut bine Parisul înainte de a vă deplasa la Bruxelles? |
Lui, lei, lei | aveva conosciuto | Luca aveva conosciuto l'opera di Mozart in ogni dettaglio prima di cominciare a studiare Brahms. | Luca a cunoscut (a ajuns să cunoască) opera lui Mozart în toate detaliile înainte de a începe studiul lui Brahms. |
Noi | avevamo conosciuto | Avevamo conosciuto pochissimi giapponesi un Tokyo. | Am întâlnit foarte puțini japonezi la Tokyo. |
Voi | averea conosciuto | Voi aveți deja conosciuto Filippo a Milano, vero? | L-ai cunoscut deja pe Filippo la Milano, nu? |
Loro, Loro | avevano conosciuto | Am miei fratelli avevano conosciuto bine la casa deja da piccoli, prima che vendessimo. | Fratii mei cunoscusera (au cunoscut) casa deja ca copii, inainte de a o vinde. |
remoto trapassato este o poveste literară îndepărtată tensionată, realizată odată cu pasato remoto a auxiliarului și utilizat în construcții cu pasato remoto.
Io | ebbi conosciuto | Dopo che ebbi conosciuto Franca, partii. | După ce am cunoscut-o pe Franca, am plecat. |
Tu | avesti conosciuto | Dopo che avesti conosciuto bene Parigi, te ne andasti. | După ce ai ajuns să cunoști bine Parisul, te-ai mutat. |
Lui, lei, lei | ebbe conosciuto | Quando Luca ebbe conosciuto ogni dettaglio dell'opera di Mozart, cominciò a studiare Brahms. | Când Luca a ajuns să cunoască fiecare detaliu al lucrării lui Mozart, a început să studieze Brahms. |
Noi | avemmo conosciuto | Appena che avemmo conosciuto qualche parola di giapponese andammo a vivere a Berlino. | Imediat ce am ajuns să cunoaștem câteva cuvinte de japoneză, am plecat să locuim la Berlin. |
Voi | aveste conosciuto | Appena che aveste conosciuto Filippo cominciaste a litigare. | Imediat ce l-ai cunoscut pe Filippo, ați început să vă certați. |
Loro | ebbero conosciuto | Dopo che i miei fratelli ebbero conosciuto la casa în minimo detaglio, vânzătorul. | După ce frații mei au cunoscut casa în fiecare detaliu, au vândut-o. |
Un obișnuit simplice viitor.
Io | conoscerò | Conoscerò Franca când arrivo a Milano. | Voi întâlni Franca când voi ajunge la Milano. |
Tu | conoscerai | Conoscerai meglio Parigi după che avrai abitato per un po '. | Vei cunoaște mai bine Parisul după ce vei fi trăit acolo ceva timp. |
Lui, lei, lei | conoscerà | Luca conoscerà meglio le opera di Mozart după che avrà studiato la Viena. | Luca va cunoaște mai bine lucrările lui Mozart după ce va fi studiat la Viena. |
Noi | conosceremo | Spero che conosceremo un po 'di giapponese după aver vissuto a Tokyo. | Sper că vom cunoaște puțin japonezii după ce vom fi trăit la Tokyo. |
Voi | conoscerete | Conoscerete Filippo alla mia festa. | Îl vei întâlni pe Filippo la petrecerea mea. |
Loro | conosceranno | I miei fratelli conosceranno meglio la casa dopo che ci avranno vissuto. | Frații mei vor cunoaște mai bine casa după ce vor fi locuit acolo. |
viitor anteriore, făcut din viitorul participantului auxiliar și al trecutului.
Io | avrò conosciuto | Dopo che avrò conosciuto Franca ti dirò cosa ne penso. | După ce mă voi întâlni cu Franca, vă voi spune ce cred. |
Tu | avrai conosciuto | Dopo che avrai conosciuto Parigi un po 'mi porterai un tarif un tur. | După ce vei fi cunoscut un pic Paris, poți să mă duci pentru un tur. |
Lui, lei, lei | avrà conosciuto | Quando Luca avrà conosciuto (se va ajunge la un conoscere) ogni opera di Mozart in ogni detaliu ci faremo fare o lezione. | Când Luca va ajunge să cunoască fiecare operă Mozart în fiecare detaliu, îl vom face să ne dea o lecție. |
Noi | avremo conosciuto | A quest'ora l'anno prossimo spero che avremo conosciuto many giapponesi a Tokyo. | În acest moment anul viitor vom întâlni mulți japonezi la Tokyo. |
Voi | avrete conosciuto | Sicuramente avrete conosciuto Filippo a New York, nr? | Cu siguranță, l-ați cunoscut pe Filippo la New York, nu? |
Loro, Loro | avranno conosciuto | Dopo che i miei fratelli avranno conosciuto casa in ogni detaliu, gli chiederemo un tour. | După ce frații mei vor fi cunoscuți casa în fiecare detaliu, le vom cere un tur. |
Un obișnuit congiuntivo prezent.
Che io | conosca | Lucia spera che io conosca la Franca alla sua festa. | Lucia speră că o voi întâlni pe Franca la petrecerea ei. |
Che tu | conosca | Non credo che tu conosca bene Parigi: lavori semper! | Nu cred că știți bine Parisul: lucrați tot timpul! |
Che lui, lei, lei | conosca | Penso che Luca, dopo aver studiato musica la Viena, conosca tutta l'opera di Mozart. | Cred că Luca, după ce a studiat muzica la Viena, cunoaște toate lucrările lui Mozart. |
Che noi | conosciamo | Temo che non conosciamo molto il giapponese. | Mă tem că nu știm prea multe japoneze. |
Che voi | conosciate | Voglio che voi conosciate Filippo. | Vreau să-l cunoști pe Filippo. |
Che loro, Loro | conoscano | Credo che i miei fratelli conoscano molto bene la casa. | Cred că frații mei cunosc casa foarte bine. |
pasato congiuntivo, alcătuit din subjunctivul prezent al participiului auxiliar și al trecutului.
Che io | abbia conosciuto | Lucia crede che io abbia conosciuto Franca alla sua festa. | Lucia crede că am întâlnit-o pe Franca la petrecerea ei. |
Che tu | abbia conosciuto | Credo che tu abbia conosciuto puțin Parigi per via del tuo lavoro. | Cred că ai cunoscut Parisul puțin din cauza muncii tale. |
Che lui, lei, lei | abbia conosciuto | Spero che Luca abbia conosciuto tutta l'opera di Mozart în timp ce studiava la Viena. | Sper că Luca a cunoscut toate lucrările lui Mozart când a studiat la Viena. |
Che noi | Avem conosciuto | Temo che non conoscere a multor giapponesi un Tokyo. | Mă tem că nu am întâlnit mulți japonezi la Tokyo. |
Che voi | abbiate conosciuto | Spero che abbiate conosciuto Filippo. | Sper că l-ai cunoscut pe Filippo. |
Che loro, Loro | abbiano conosciuto | Credo che i miei fratelli abbiano conosciuto bene la casa in tutti quegli ani. | Cred că frații mei au cunoscut foarte bine casa în toți acei ani. |
Un obișnuit imperfectto congiuntivo.
Che io | conoscessi | Lucia credeva che io conoscessi la Franca. | Lucia a crezut că o cunosc pe Franca. |
Che tu | conoscessi | Credevo che tu conoscessi bene Parigi. | Am crezut că cunoști bine Parisul. |
Che lui, lei, lei | conoscesse | Pensavo che Luca concesionează bine l'opera di Mozart. | Am crezut că Luca știe bine opera lui Mozart. |
Che noi | conoscessimo | Speravo che conoscessimo mulți giapponesi. | Am sperat că vom cunoaște mulți japonezi. |
Che voi | conosceste | Pensavo che voi conosceste bene Filippo. | Am crezut că îl cunoști pe Filippo. |
Che loro, Loro | conoscessero | Vorrei che i miei fratelli conoscessero bene la casa, ma non ci vogliono vivere. | Mi-aș dori ca frații mei să cunoască bine casa, dar ei nu vor să locuiască acolo. |
trapassato congiuntivo, făcut din imperfetto congiuntivo a participativului auxiliar și a trecutului.
Che io | avessi conosciuto | Lucia vorrebbe che avessi conosciuto Franca, ma non ho avuto il tempo. | Lucia își dorește că am cunoscut-o pe Franca, dar nu am avut timp. |
Che tu | avessi conosciuto | Speravo che tu avessi conosciuto bene Parigi așa mi potevi portare in giro. | Am sperat că ai ajuns să cunoști bine Parisul, ca să mă poți conduce. |
Che lui, lei, lei | avesse conosciuto | Avrei voluto che Luca avesse conosciuto tutta l'opera di Mozart così mă voi putea potuta spiegare. | Mi-am dorit ca Luca să fi luat cunoștință de toate lucrările lui Mozart, pentru ca el să-mi explice. |
Che noi | avessimo conosciuto | Vorrei che avessimo conosciuto più giapponesi a Tokyo în loc de espatrieți. | Mi-aș dori să fi întâlnit mai mulți japonezi la Tokyo în loc să întâlnim expați. |
Che voi | aveste conosciuto | Speravo che aveste conosciuto Filippo. | Am sperat că l-ai cunoscut pe Filippo. |
Che loro, Loro | avessero conosciuto | Speravo che i miei fratelli avessero conosciuto meglio la casa so se ne sarebbero potuti occupare. | Sperasem că frații mei au ajuns să cunoască mai bine casa, pentru a putea avea grijă de ea. |
Un obișnuit condizionale presente.
Io | conoscerei | Conoscerei la Franca te tu avessi prezentata. | Aș ști pe Franca dacă m-ai fi prezentat. |
Tu | conosceresti | Conosceresti meglio Parigi se uscissi di casa. | Ai ști Parisul mai bine dacă ai părăsi casa. |
Lui, lei, lei | conoscerebbe | Luca conoscerebbe toată opera lui Mozart dacă nu studiază alte lucruri. | Luca ar ști toate lucrările lui Mozart dacă nu ar studia atâtea alte lucruri. |
Noi | conosceremmo | Noi conosceremmo mai multe persoane giapponese sunt frecventassimo meno gli italiani a Tokyo. | Am cunoaște mai mulți japonezi din Tokyo dacă am fi mai puțin cu expatriații italieni. |
Voi | conoscereste | Voi conoscereste Filippo se veniste alle mie feste. | L-ai cunoaște pe Filippo dacă ai veni la petrecerile mele. |
Loro, Loro | conoscerebbero | I miei fratelli conoscerebbero meglio la casa se la frequentassero. | Frații mei ar cunoaște mai bine casa dacă ar sta în ea. |
condizionale passato, făcut din prezentul condiționat al participativului auxiliar și al trecutului.
Io | avrei conosciuto | Io avrei conosciuto Franca te tu avessi prezentata. | Aș fi cunoscut-o pe Franca dacă mi-ai prezentat-o. |
Tu | avresti conosciuto | Tu avresti conosciuto meglio Parigi este fosil uscito di casa. | Ai fi ajuns să cunoști Parisul mai bine dacă ai fi părăsit casa ta. |
Lui, lei, lei | avrebbe conosciuto | Luca avrebbe conosciuto tutta l'opera di Mozart nu este avesse studiato alte lucruri. | Luca ar fi ajuns să afle toate lucrările lui Mozart dacă nu ar fi studiat alte lucruri. |
Noi | avremmo conosciuto | Noi avremmo conosciuto mai multe persoane giponeze nu sunt prea frecvente frecventato semper gli italiani. | Am fi întâlnit mai mulți japonezi dacă nu am fi fost mereu agățați de italieni. |
Voi | avreste conosciuto | Voi avreste conosciuto Filippo se promovează venuti alle mie feste. | L-ai fi știut pe Filippo dacă ai fi venit la petrecerile mele. |
Loro, Loro | avrebbero conosciuto | I miei fratelli avrebbero conosciuto meglio la casa se ci-avessero passato più tempo. | Frații mei ar fi ajuns să cunoască mai bine casa dacă ar fi petrecut mai mult timp acolo. |
Tensiunea ordinelor și îndemnurilor.
Tu | conosci | Conosci il mondo! | Cunoaște lumea! |
Lui, lei, lei | conosca | Conosca il mondo! | Că el / ea cunoaște lumea! |
Noi | conosciamo | Conosciamo il mondo! | Să cunoaștem lumea! |
Voi | conoscete | Conoscete il mondo! | Cunoaște lumea! |
Loro, Loro | conoscano | Conoscano il mondo! | Fie ca ei să cunoască lumea! |
Infinito este adesea folosit ca substantiv.
Conoscere | 1. Mi ha fatto piacere conoscerti. 2. Credo sia important conoscere sé stessi. | 1. Îmi face plăcere să vă cunosc (a fost frumos să vă cunosc). 2. Cred că este important să te cunoști pe sine. |
Avere conosciuto | Mi ha fatto piacere averti conosciuto. | M-a mulțumit că te-am întâlnit. |
În cazul în care conoscere, amandoua participio passato si presente sunt utilizate, prezentul, conoscente (cunoștință) ca substantiv și participio passato adesea ca adjectiv (pe lângă utilizările sale stricte auxiliare).
Conoscente | Luigina ha întotdeauna casa piena di conoscenti. | Luigina are întotdeauna o casă plină de cunoscuți. |
Conosciuto / a / i / e | 1. Il problema este bine conosciuto. 2. Il motiv non è conosciuto. 3. Quelle scienziate sono molto conosciute. | 1. Problema este bine cunoscută. 2. Motivul nu este cunoscut. 3. Acei oameni de știință sunt bine cunoscuți. |
Gerundul, un mod bogat în italiană.
Conoscendo | Conoscendoti, sapevo di trovarti qui. | Cunoscându-te, știam că te voi găsi aici. |
Avendo conosciuto | Avendo conosciuto bene l'America da ragazzo, este o stare un'ottima guida pentru mine. | După ce am cunoscut America drept băiat, a fost un excelent ghid pentru mine. |
Essendosi conosciuti (rec.) | Essendosi conosciuti fin da bambini, au un aspect foarte mare ununo per l'altro. | După ce s-au cunoscut (sau s-au cunoscut) încă din copilărie, ei au o mare afecțiune unul pentru celălalt. |