Tradus și folosit exact ca omologul său englez „pentru a scrie”, verb scrivere este un verb neregulat tranzitiv al celei de-a doua conjugări. Ceea ce o face neregulată este un lucru ciudat pasato remoto și participiul său trecut neregulat, scritto. Derivat din latină scribere, oferă limbii engleze „scribe”, „scriber” și „scribing”, ceea ce ar trebui să vă ajute să vă amintiți ce înseamnă.
Scrivere este un verb tranzitiv cu care se conjugă în general avere ca auxiliară în timpurile sale compuse și are un obiect direct și, uneori, obiecte indirecte, de asemenea, de exemplu, pentru a scrie despre ceva, pe ceva, la cineva, pentru cineva:
Ca și în engleză, găsești și tu scrivere di ceva, încă folosit tranzitiv:
Deci, dacă doriți să întrebați cuiva despre ce scrie în general sau despre ce scrie un eseu, întrebați, Di che scrivi? sau, Su che scrivi-ți tema?
Dar scrivere poate fi folosit și sub formă scriversi, cu semnificație reciprocă și ceea ce pare a fi (dar nu este într-adevăr) o valoare reflexă, dacă tu și cineva scrieți fiecare sau dacă scrii ceva tu, spune, o notă. În aceste cazuri este nevoie essere în timpurile sale compuse (și are acordul de participiu trecut), dar este totuși tranzitiv cu un obiect direct, în timp ce mai scrii ceva:
În timp ce înveți limba italiană, vei găsi deosebit de la îndemână scrivereconstrucția impersonală, Vino si cauta-te?:
Și, în sfârșit, veți găsi deseori există / ci sunt și C'era / c'erano în legătură cu scritto a spune ce spune sau a spus ceva:
Să vedem cum se conjugă.
În presente verbul scrivere este cu totul regulat.
Io | scrivo | Io scrivo multe articole. | Scriu multe articole. |
Tu | scrivi | Tu scrivi ticketti a tutti. | Scrii note tuturor. |
Lui / lei / lei | scrive | Il poeta scrive poesie d’amore. | Poetul scrie poezii de dragoste. |
Noi | scriviamo | Noi scriviamo nel diario. | Scriem în jurnalul nostru. |
Voi | scrivete | Voi scrivete multe SMS. | Scrieți multe mesaje text. |
Loro / Loro | scrivono | Gli studenti scrivono masculin în franceză. | Studenții scriu prost în franceză. |
Passato prossimo cu avere si participio passato, scris.
Io | ho scritto | Io ho scritto multe articole. | Am scris / am scris multe articole. |
Tu | hai scristo | Tu hai scristo biglietti a tutti. | Ai scris / ai scris note tuturor. |
Lui / lei / lei | ha scristo | Quest'anno il poeta ha scritto molte poesie d'amore. | Anul acesta poetul a scris / a scris multe poezii de dragoste. |
Noi | aveam scris | Noi avem scris in diario. | Am scris / am scris în jurnalul nostru. |
Voi | aveam scris | Voi trebuie scris în multe SMS-uri. | Ai scris / ai scris o mulțime de texte astăzi. |
Loro / Loro | au scris | Gli studenti hanno scritto masculin in Francese questa settimana. | Studenții au scris slab în franceză săptămâna aceasta. |
Scrivere are un regulat imperfetto.
Io | scrivevo | Prima scrivevo multe articole; adesso meno. | Înainte, am scris multe articole; acum, mai puțin. |
Tu | scrivevi | Ogni anno tu scrivevi bilete de bun-venit pentru toate. | În fiecare an ai scris cărți de vacanță tuturor. |
Lui / lei / lei | scriveva | Il poeta scriveva una poesia amore ogni anno. | Poetul obișnuia să scrie un poem de dragoste în fiecare an. |
Noi | scrivevamo | Da bambine noi scrivevamo sempre nel diario. | Ca fetițe am scris tot timpul în jurnalul nostru. |
Voi | scrivevate | Alla scuola media scrivevate gli SMS semper. | În gimnaziu ați dat text tot timpul. |
Loro / Loro | scrivevano | Con il vecchio prof gli studenti scrivevano masculin în franceză. | Cu vechiul profesor elevii au scris slab în franceză. |
În afară de participiul trecut, pasato remoto este singura încordare neregulată a scrivere.
Io | scrissi | Nel 1993 scrissi multe articole. | În 1993 am scris multe articole. |
Tu | scrivesti | Dopo la guerra scrievesti cardi di buone feste a tutti. | Imediat după război, ai scris cărți de vacanță tuturor. |
Lui / lei / lei | scrisse | În timpul vieții sale, poeta scrisă molte poesie d'amore. | În timpul vieții, poetul a scris multe poezii de dragoste. |
Noi | scrivemmo | Nel 1970 scrivemmo nel diario tutti i giorni. | În 1970 am scris în jurnalul nostru în fiecare zi. |
Voi | scriveste | Când fu inventato il cellulare scriveste SMS a tutti. | Când a fost inventat telefonul mobil, ai scris texte tuturor. |
Loro / Loro | scrissero | I miei giovani studenti scrissero sempre mascul în franceză. | Tinerii mei studenți au scris întotdeauna slab în franceză. |
trapassato prossimo este o tensiune trecută care s-a întâmplat înainte de altceva și în trecut. Realizat cu imperfectul participiului auxiliar și al trecutului.
Io | avevo scritto | Avevo scritto multe articole sunt și sunt pierdute. | Am scris multe articole, dar s-au pierdut. |
Tu | avevi scritto | Tu avevi scritto biglietti a tutti ma non li li spediti. | Ai scris cărți tuturor, dar nu le-ai trimis prin poștă. |
Lui / lei / lei | aveva scritto | Il poeta aveva scritto bellissime poesie d’amore ma le distrusse. | Poetul scrisese frumoase poezii de dragoste, dar le-a distrus. |
Noi | avevamo scritto | Când sunt sosiți, aveți scris scris în diario și non ci poterono fermare. | Când au sosit, scrisesem deja în jurnalul nostru și nu ne-au putut opri. |
Voi | avevate scritto | Când vi se solicită un telefon, aveți deja scrieri SMS. | Când ți-au luat telefonul, deja ai scris textele. |
Loro / Loro | avevano scritto | Fino a quel punto punto gli studenti avevano scritto masculin în franceză; apoi situația schimbă. | Până la acel moment, elevii au scris întotdeauna slab în franceză. Apoi ceva s-a schimbat. |
Remarcat pentru utilizările sale literare, remoto trapassato este un alt compus tensionat, realizat cu pasato remoto a participativului auxiliar și a trecutului. Este utilizat în construcții subordonate cu pasato remoto și termeni precum Când, dopo che, non recent che. Este pentru povești foarte vechi.
Io | ebbi scritto | Când ebbi scrise multe articole, andai in pensione. | După ce am scris multe articole, m-am retras. |
Tu | avesti scritto | Appena avesti scritto i biglietti a tutti, partisti. | Imediat ce ai scris note tuturor, ai plecat. |
Lui / lei / lei | ebbe scritto | Dopo che ebbe scris la sua più famosa poesia d’amore, il poeta morì. | După ce și-a scris cel mai cunoscut poem de dragoste, poetul a murit. |
Noi | avemmo scritto | Dopo che avemmo scris in diario, lo nasondemmo. | După ce am scris în jurnalul nostru, l-am lovit. |
Voi | aveste scritto | Dopo che aveste scris to all quei SMS vi bocciarono. | După ce ai scris toate acele texte, te-au aruncat. |
Loro / Loro | ebbero scritto | Dopo che ebbero scritto masculin în francezi, caregli ani li bocciarono. | După ce au scris slab în franceză în toți acei ani, i-au aruncat. |
Un obișnuit simplice viitor.
Io | scriverò | Nel corso della mia carriera scriverò multe articole. | În cursul carierei mele voi scrie multe articole. |
Tu | scriverai | Un Natale scriverai biglietti a tutti. | La Crăciun vei scrie cărți tuturor. |
Lei / lui / Lei | scriverà | Forse un giorno il poeta scriverà poesie d’amore. | Poate într-o bună zi poetul va scrie poezii de dragoste. |
Noi | scriveremo | Noi scriveremo semper nel diario. | Vom scrie întotdeauna în jurnalul nostru. |
Voi | scriverete | Voi scriverete semper gli SMS ai prietenii, care nu le păstrează regulamentul. | Vei trimite întotdeauna texte prietenilor tăi, indiferent de reguli. |
Loro / Loro | scriveranno | Gli studenti di quel prof scriveranno sempre mascul în franceză. | Că elevii profesorului vor scrie întotdeauna slab în franceză. |
viitor anteriore este făcut din prezentul simplu al auxiliarului și scritto. Ea exprimă acțiunea care se va întâmpla după ce s-ar fi întâmplat altceva.
Io | avrò scritto | Când avrò scris la multe articole și în pensione. | Când voi scrie multe articole, mă voi retrage. |
Tu | avrai scris | Sarai contenta quando avrai scritto biglietti a tutti. | Vei fi fericit odată ce vei avea cărți scrise tuturor. |
Lui / lei / lei | avrà scris | Il poeta publicherà il suo book when avrà scris it his more bel poema d’amore. | Poetul își va publica cartea când va fi scris cel mai frumos poem al său de dragoste. |
Noi | avremo scritto | Dopo che avremo scris in diario lo bruceremo. | După ce vom fi scris în jurnalul nostru, îl vom arde. |
Voi | avrete scritto | Quando avrete scritto tutti gli SMS che volete vi bocceremo. | Când veți fi scris toate textele pe care le doriți, vă vom arunca. |
Loro / Loro | avranno scritto | Se vede studenți avranno scritto masculin în franceză anche questa volta li boccerò. | Dacă studenții vor fi scris slab în franceză și la acest examen, îi voi arunca. |
prezent congiuntivo de scrivere este regulat.
Che io | Scriva | Il mio editore vuole che io scriva multe articole. | Editorul meu vrea să scriu multe articole. |
Che tu | Scriva | Nu este necesar să vă scriva cardi a tutti. | Nu este necesar să scrii cărți tuturor. |
Che lui / lei / lei | Scriva | Spero che il poeta scriva bellissime poesie d'amore. | Sper ca poetul să scrie poezii frumoase de dragoste. |
Che noi | scriviamo | Dubito che oggi scriviamo nel diario. | Mă îndoiesc că astăzi vom scrie în jurnalul nostru. |
Che voi | scriviate | Voglio che non scriviate mai multe SMS-uri în clasă. | Vreau să nu mai scrii texte la clasă. |
Che loro / Loro | Scrivano | Temo che gli studenti scrivano ancora mascul în franceză. | Mă tem că studenții încă scriu prost în franceză. |
Il congiuntivo passato este un compus tensionat, format din subjunctivul prezent al participiului auxiliar și trecut.
Che io | abbia scritto | Il mio editore este felice che io abbia scris pentru multe articole. | Editorul meu este fericit că am scris multe articole. |
Che tu | abbia scritto | Non ne dubito che tu abbia scriso biglietti a tutti. | Nu mă îndoiesc că ai scris cărți tuturor. |
Che lui / lei / lei | abbia scritto | Sebbene il poeta abbia scritto bellissime poesie d'amore, non le vuole publicare. | Deși poetul a scris / a scris poezii de dragoste frumoase, nu dorește să le publice. |
Che noi | aveam scris | Temo che oggi non aveți scris în diario. | Mă tem că astăzi nu am scris în lactatele noastre. |
Che voi | abbiate scritto | Vă promuoviamo purchè non abbiate più scritto SMS in classe. | Vă vom trece atât timp cât nu ați scris mai multe texte în clasă. |
Che loro / Loro | abbiano scris | Mi deprime che gli studenti abbiano scritto ancora mascul în franceză. | Mă deprimă faptul că studenții au scris / au scris din nou slab în franceză. |
imperfectto congiuntivo de scrivere este obișnuit și, ca de obicei, utilizat cu o clauză subordonată în imperfetto.
Che io | scrivessi | Il mio editore voleva che io scrivessi sempre multe articole, ma ero stanca. | Editorul meu a vrut să scriu mereu mai multe articole, dar eram obosit. |
Che tu | scrivessi | Non era necesar să vă scrievessi davvero ticketti a tutti. | Nu era necesar să scrii cărți tuturor. |
Che lui / lei / lei | scrivesse | I lettori volevano che il poeta scrivesse sempre mai poesie d’amore. | Cititorii au dorit ca poetul să scrie mai multe poezii de dragoste. |
Che noi | scrivessimo | Mi dispiaceva che non scrivessimo più nel diario. | Îmi pare rău că nu am mai scris în jurnalul nostru. |
Che voi | scriveste | Era important să nu scrieți mai multe SMS-uri în clasă. | A fost important să încetați să scrieți texte în clasă. |
Che loro / Loro | scrivessero | Era un peccato che gli studenti scrivessero così masculin în franceză. | Păcat că studenții le-au scris slab în franceză. |
trapassato congiuntivo este un compus tensionat, format din subjunctivul imperfect al auxiliarului plus participiul trecut și poate fi însoțit în construcții cu timpuri care variază de la indicativ imperfetto sau passato prossimo la condițional.
Che io | avessi scris | Anche se avessi a scris mai multe articole despre mine editore care nu sunt condiții de conținut. | Chiar dacă aș fi scris mai multe articole, editorul meu nu ar fi fost fericit. |
Che tu | avessi scris | Avevo immaginato che tu avessi scritto i ticketti a tutti. | Îmi imaginasem că ai scris cărți tuturor. |
Che lui / lei / lei | avesse scritto | Volevamo che il poeta avesse scritto ancora alte poesie d’amore; invece ha smesso. | Am dorit ca poetul să fi scris mai multe poezii de dragoste; în schimb, s-a oprit. |
Che noi | avessimo scritto | La mama ha pensato che assimo scris in diario e perciò avevamo fatto tardi. | Mama a crezut că am scris în jurnalul nostru și, prin urmare, am întârziat. |
Che voi | aveste scritto | SMS în clasă Vorrei che non aveste scritto gli. | Îmi doresc să nu fi scris texte la clasă. |
Che loro / Loro | avessero scritto | Il professore temeva che gli studenti avessero scritto masculin în franceză nel compito in classe. | Profesorul s-a temut că studenții au scris prost în franceză la test. |
Il condizionale prezent de scrivere este de asemenea regulat.
Io | scriverei | Io scriverei mai multe articole se potessi. | Aș scrie mai multe articole dacă aș putea. |
Tu | scriveresti | Tu scriveresti cardi a tutti se avessi il tempo. | Ai scrie cărți tuturor dacă ai avea timp. |
Lui / lei / lei | scriverebbe | Il poeta scriverebbe poesie d'amore tutti i giorni se potesse. | Poezia ar scrie poezii de dragoste toată ziua dacă ar putea. |
Noi | scriveremmo | Noi scriveremmo nel diario ogni mattina se non avessimo lezione. | Am scrie în jurnalul nostru dimineața dacă nu am avea lecții. |
Voi | scrivereste | Voi scrivereste SMS în clasa este il prof non vi vedesse. | Ai scrie texte în clasă dacă prof nu te-ar vedea. |
Loro / Loro | scriverebbero | Gli studenti scriverebbero masculin în franceză se non avessero un tutore. | Studenții ar scrie prost în franceză dacă nu ar avea un îndrumător. |
Il condizionale passato se formează cu prezentul condițional al auxiliarului plus participiul trecut.
Io | avrei scris | Se non-fossi partita avrei scritto alti articole. | Dacă nu aș fi plecat, aș fi scris mai multe articole. |
Tu | avresti scritto | Se avessi avuto il tempo avresti scritto ticketti a tutti. | Dacă ai fi avut timpul, ai fi scris cărți tuturor. |
Lui / lei / lei | avrebbe scritto | Il poeta avrebbe scristo alte poesie d’amore se non fosse morto. | Poetul ar fi scris mai multe poezii de dragoste dacă nu ar fi murit. |
Noi | avremmo scris | Noi avremmo scris in diario se mama nu este ce a nascut nascosto. | Am fi scris în jurnalul nostru dacă mama nu l-ar fi ascuns. |
Voi | avreste scritto | Voi avreste scritto gli SMS in classe se non vivessimo tolto il telefono. | Ați fi scris texte în clasă dacă nu v-am fi luat telefonul. |
Loro / Loro | avrebbero scris | Gli studenti avrebbero scritto masculin în franceză se non avessero avuto un tutore. | Studenții ar fi scris slab în franceză dacă nu ar fi avut un îndrumător. |
Tu | scrivi | Scrivimi una lettera! | Scrie-mi o scrisoare! |
Noi | scriviamo | Scriviamo un bel messaggio a Lucia. | Să scriem un mesaj frumos lui Lucia. |
Voi | scrivete | Scrivete alla nonna! | Scrie-i bunicii tale! |
Scrivere | Scrivere un libro richiede molto lavoro. | A scrie / scrie o carte necesită multă muncă. |
Avere scritto | 1. Aver scris un libro și o frumoasă soddisfazione. 2. Deci di aver scritto l'assegno ma non lo trovo. | 1. A fi scris / a fi scris o carte este o mare satisfacție. 2. Știu că am scris / sunt sigur că am scris un cec, dar nu îl pot găsi. |
Atât participanții prezenți, cât și cei trecuți pot funcționa ca substantive și adjective. Scrivente este folosit ca „scrisul unic”.
Scrivente | Lo scrivente confessa di aver rapinato la banca. | Cel care scrie / scriitorul mărturisește că a jefuit banca. |
scritto | 1. Ha un bellissimo italiano scritto. 2. Gli studenti devono fare un esame scritto. | 1. Are un italian scris frumos. 2. Studenții trebuie să susțină un examen scris. |
Scrivendo | 1. Scrivendo, ho capito meglio i miei pensieri. 2. Gli studenti sono seduti in silenzio, scrivendo. | 1. Scriind, mi-am înțeles mai bine gândurile. 2. Elevii erau tăcuți în clasă, scriind. |
Avendo scritto | Avendo scris scris ultima parola, lo scripttore chiuse il quaderno and spense the luce. | După ce a scris ultimul cuvânt, scriitorul a închis caietul și a stins lumina. |