To Want How to Conjugate the Italian Verb Volere

Volere, care se traduce în principal în engleză „a dori” este, la fel ca omologul său englez, un verb destul de esențial. O folosești pentru a exprima voința, așteptarea, rezolvarea, cererea, comanda și dorința. Este neregulat, deci nu respectă modelul de terminare a verbului -ere regulat.

Folosit ca verb tranzitiv, volere ia un obiect direct sau complemento oggetto diretto, și, în timpuri compuse, verbul auxiliar avere:

  • Voglio un libro da leggere. Vreau să citesc o carte.
  • Voglio il vestito che ho visto ieri. Vreau rochia pe care am văzut-o ieri.
  • Il verbo volere vuole l'ausiliare avere. Verbul volere vrea auxiliarul avere.

Modal: tranzitiv sau intransitiv

Dar volere este, de asemenea, unul dintre triumviratele verbelor modale italiene sau verbi servili, ajutarea în exprimarea altor verbe și obișnuită să exprime voința de a face ceva, deci poate fi urmată direct de un alt verb (de asemenea un complemento oggetto): voglio leggere, voglio ballare, voglio andare în Italia.

Când este folosit ca atare, volere ia auxiliarul cerut de verbul pe care îl servește. De exemplu, dacă faceți cuplu volere cu andare, care este un verb intransitiv care ia essere, în timpurile compuse volere ia essere: Sono voluta andare a casa (Am vrut să mă întorc acasă).Dacă ceea ce vrem să facem este mangiare, care este tranzitiv și durează averevolere, în acest caz, ia avere: Ho voluto mangiare (Am vrut să mănânc). Amintiți-vă regulile de bază pentru alegerea auxiliarului potrivit: uneori este o alegere de la caz la caz, în funcție de propoziție și de utilizarea verbului. Dacă folosești volere cu un verb reflexiv sau reciproc, este nevoie essere.

Volere Cu Che

Volere de asemenea, poate fi folosit pentru a exprima dorința în subjunctiv cu che:

  • Voglio che tu mi dica la verità. Vreau să-mi spui adevărul.
  • Vuoi che andiamo? Vreți să mergem??
  • Non voglio che venga qui. Nu vreau să vină aici.

Vorrei

Expresia mai moale, mai puțin solicitantă volere este condiționalul „mi-aș dori”, care poate fi folosit în același mod ca omologul său englez (dar observați tensiunea subordonatului cu che):

  • Vorrei un po 'd'acqua. Aș dori un pic de apă.
  • Vorrei mangiare ceva. Aș dori să mănânc ceva.
  • Vorrei che tu mi dicessi veritatea. Aș dori ca tu să-mi spui adevărul.

Modal Cu Pronumele

Cand volere este folosit ca verb modal, în construcțiile cu pronume obiecte directe și indirecte și pronume combinate, pronumele poate merge înainte fie verbului, fie atașat la infinitivul care volere susține: Volete ajutarmi sau mi volete ajutarelo voglio prendere sau voglio prenderlo; glielo volete îndrăznește sau volete darglielo.

Ci Vuole, Ci Vogliono

Volerci pronominal și impersonal, cu essere, înseamnă „necesită” sau „necesită”, așa cum necesită, în special în timp sau bani, dar și alte lucruri. De exemplu:

  • Ci vuole un'ora per andare a rromi. Este nevoie de o oră pentru a merge la Roma.
  • Ci vogliono tre uova per tarif gli gnocchi. Este nevoie de trei ouă pentru a face gnocchi.
  • Ci vogliono 1.000 de euro pe an în America. Este nevoie de 1.000 de euro pentru a merge în America.
  • Ci vuole forza și coraggio în vita. Viața ia forță și curaj.

Conjugați la persoana a treia singular sau plural în funcție de ceea ce este necesar. Puteți folosi această construcție cvasi-reflexiv cu pronume reflexive dacă necesitatea este personală, mai degrabă decât impersonală. De exemplu,

  • Alla mia amica Lucia (le) ci vogliono due ore per lavarsi și păr. E nevoie de prietena mea Lucia două ore să-și spele părul.
  • A noi ci vuoleți un chilo di paste un pranzo. Ne ia un kilogram de paste pentru prânz.
  • A Marco gli ci sono voluti due giorni per arrivare. A fost nevoie de două zile pentru a ajunge aici.