Prepoziția spaniolă păcat în general înseamnă „fără” și astfel poate fi gândit ca opusul con ("cu"). Pentru vorbitorii de engleză, utilizarea sa este în general simplă, principala diferență fiind că, de obicei, nu este urmată de un articol nedeterminat (ONU sau Una, însemnând „a”). Iată câteva exemple de utilizare a acestuia:
Uneori, folosind expresii păcat sunt mai bine traduse folosind sufixul englez "-less" sau "-free":
Dacă se folosește articolul nedeterminat după păcat, adesea se face pentru accent. De asemenea, dacă obiectul (substantivul după păcat) este urmat de un adjectiv sau o clauză, adesea se folosește articolul nedeterminat:
Cand păcat este urmată de un verb, se folosește aproape întotdeauna forma infinitivului. Rețineți cum sunt traduse aceste propoziții în spaniolă. În special, ultimele două exemple folosesc păcat într-un mod în care „fără” nu se folosește în engleză:
Zeci de fraze folosesc păcat. Iată un eșantionare:
asociación civil sin fines de lucro, organizare fără amenzi de lucro - organizație non profit
aun păcat - chiar si fara. Exemplu: Când una este inteligentă, nu se poate studia cu 100. (Cineva inteligent poate trece cu un 100 chiar și fără să studieze.)
ausente sin aviso - absent fără permis
barril sin fondo, pozo sin fondo - groapă fără fund (de obicei folosită la figurat)
callejón sin salida - stradă fără punct (poate fi utilizată la figurat)
dejar sin efect - a invalida, a face inutil
estar sin blanca, estar sin un cobre - să fii neplăcut sau rupt
motiv de păcat - fără un motiv întemeiat, fără un motiv cunoscut
misterio sin rezolvare - mister nesoluționat
rămâne fără nimic - să sfârșesc cu nimic. Exemplu: La atleta puso totul, dar rămâne fără nimic. (Sportivul a dat totul, dar nu a reușit cu nimic.)
rămăs păcat cuvinte - a fi în pierdere pentru cuvinte
repetir sin parar - să zicem iar și iar
păcat asombro - surprinzător
păcat cezar - fără oprire, continuu
păcat compromis - fără nicio obligație
păcat contar con - să ignorăm consecințele posibile, să nu ținem seama
păcat coste - gratuit, fără taxă
apărare păcat - fără apărare
sin directie, sin rumbo - fără scop, fără obiective
păcat duda - fără îndoială, fără îndoială
păcate gana - entuziast, nedorit
păcat face - desfăcut
păcat deosebit - fără alte formalități
păcat par - unic, fără egal
păcat gândi - fără să gândesc
păcatul rațiunii - fără niciun motiv
păcat tardar - imediat, fără întârziere
sin ton ni fiu - fara rima sau motiv
viaje sin retorno - călătorie dus
trăiește păcatul - a trăi fără. Exemplu: Nu puedo trăiește cu tine. (Nu pot trăi fără tine.)