Chunk (achiziție de limbă)

În studiile de achiziție a limbii, termenul bucată mare se referă la mai multe cuvinte care sunt utilizate în mod obișnuit împreună într-o expresie fixă, cum ar fi „după părerea mea”, „pentru a crea o poveste lungă”, „Cum ești?” sau "Știi ce vreau să spun?" De asemenea cunoscut ca si limbă bucată, lexical bucăți, praxon, vorbire formulată, expresie formulă, vorbire formulă, pachet lexical, frază lexicală, și colocație.


Bucată mare și chunking au fost introduse ca termeni cognitivi de psihologul George A. Miller în lucrarea sa „The Magic Number Seven, Plus or Minus Two: Some Limits on Our Capacity for Processing Information” (1956).

Consultați exemple și observații de mai jos. De asemenea, a se vedea:

  • Abordare lexicală
  • Binom
  • Clișeu și Platitudine
  • Substantiv compus
  • Idiom
  • Achiziționarea limbii
  • Listeme
  • Fraza animalelor de companie
  • Fraza
  • Verb phrasal
  • Snowclone

Exemple și observații

  • "Aici este unul care a scăpat, și trăit să spună povestea."
    (Călărie roșie: în anul Domnului nostru 1983, 2009)
  • "Oh, Apropo, cum arată Florence Henderson pentru tine? "
    (Matthew Morrison ca Will Schuester, „Puterea Madonei”. Bucurie, 2010)
  • "A fost odată ca niciodată, era o prințesă minunată. Dar a avut un farmec de un fel de frică, care nu putea fi spart decât de primul sărut al iubirii. "
    (Shrek, 2001)
  • „Singurul lucru Junior Singleton citește copertă pentru acoperire este un carnet de meciuri. "
    (Spectacolul Roșu Verde, 1991)
  • „S-ar putea ca, de-a lungul imensității spațiului, marțienii să fi urmărit soarta acestor pionieri ai lor și au învățat lecția lor, și că pe planeta Venus au găsit o așezare sigură. Fie ce-o fi, încă mulți ani, cu siguranță, nu va fi o relaxare a scrutinului nerăbdător al discului marțian, iar acele săgeți ale focului ale cerului, stelele împușcătoare, vor aduce cu ele, în timp ce cad o înțelegere inevitabilă ".
    (H.G. Wells, Războiul lumilor, 1898)
  • „'Știți fraza moment de bazin, amice?
    "Am dat din cap. Nu trebuia să fii profesor de engleză pentru a ști asta, nici măcar nu trebuia să te alfabetizezi. A fost una dintre acele scurtături lingvistice enervante care apar în emisiunile de televiziune prin cablu, zi cu zi afară, altele includ uneste punctele și în acest moment în timp. Cel mai enervant dintre toate (am invadat-o împotriva elevilor mei clar plictisiți, timp și timp din nou) este total lipsit de sens unii oameni spun, sau mulți oameni cred."
    (Stephen King, 11/22/63. Scribner, 2011)
  • Utilizări de bucăți prefabricate
    - „Se pare că în etapele inițiale ale achiziției primei limbi și a achiziției naturale a limbii a doua dobândim neanalizate bucăți, dar că acestea se descompun treptat în componente mai mici ...
    "Bucățile prefabricate sunt utilizate pentru o ieșire fluentă, care, după cum au remarcat mulți cercetători din diferite tradiții, depinde în mare măsură de procesarea automată a unităților stocate. Conform numărului de Erman și Warren (2000), aproximativ jumătate din textul rulat este acoperit de un astfel de recurent. unități.“
    (J. M. Sinclair și A. Mauranen, Gramatica unității liniare: integrarea vorbirii și a scrierii. John Benjamins, 2006)
    - „Dacă găsesc un mod deosebit de fericit de a exprima o idee, pot păstra acea transformare a expresiei, astfel încât data viitoare când o să am nevoie de ea, va apărea ca un prefabricat bucată mare, chiar dacă pentru ascultătorul meu, nu se poate distinge de vorbirea recent generată. Acest ... tip de expresie, nu numai că este complet analizabil de gramatica limbii, dar, ca urmare a transparenței sale, are un statut dublu pentru vorbitor: Poate fi gestionat fie ca o singură unitate, fie ca o construcție complexă, cu interioare structură (de exemplu, cuvintele pot fi inserate sau șterse din fraza sau structura gramaticală poate fi modificată după cum este necesar). "
    (Ann M. Peters, Unitățile de achiziție a limbii. Cambridge University Press, 1983)
  • Expresii formulare vs. expresii literale
    „[T] el expresie formulă are proprietăți unice: este coeziv și unitar în structură (uneori cu formă gramaticală aberantă), adesea neliteral sau deviant în proprietățile de sens și, de obicei, conține un sens nuanțat care transcende suma părților sale (lexicale). Forma canonică a expresiei („formuleme”) este cunoscută de vorbitorii nativi. Aceasta înseamnă că o expresie formulă funcționează diferit în formă, sens și folosire dintr-o expresie potrivită, literală, romană sau propozițională (Lounsbury, 1963). „S-a rupt gheața”, de exemplu, ca o formulă, diferă în ceea ce privește reprezentarea sensului, exploatarea articolelor lexicale, statutul în memoria limbajului și gama de utilizări posibile, în comparație cu aceeași secvență de cuvinte ca o expresie nouă. "
    (Diana Van Lancker Sidtis, „Limbajul formic și roman într-un model de„ proces dublu ”de competență lingvistică." Limbajul formulic, Voi. 2., ed. de Roberta Corrigan et al. John Benjamins, 2009)
  • Critica abordării Lexical-Chunk
    "Michael Swan, un scriitor britanic în materie de pedagogie lingvistică, a apărut ca un critic proeminent al abordării lexical-chunk. Deși recunoaște, așa cum mi-a spus într-un e-mail, că" prioritatea mare bucăți trebuie să fie învățat, „îi îngrijorează faptul că„ efectul „jucărie nouă” poate însemna că expresiile formulate primesc mai multă atenție decât merită, iar alte aspecte ale limbajului - vocabularul obișnuit, gramatica, pronunția și abilitățile - se înlătură.
    „Swan consideră, de asemenea, nerealist să se aștepte ca bucățile de predare vor produce competență nativă în studenții de limbă.„ Vorbitorii nativi de limba engleză au zeci sau sute de mii - variază estimările - din aceste formule la comandă, ”spune el.„ Un student ar putea învață 10 pe zi timp de ani de zile și încă nu abordezi competența vorbitorilor autohtoni. ""
    (Ben Zimmer, „Pe limbaj: ciocnire”. The New York Times Magazine, 19 septembrie 2010)