Definiție și exemple de limbă Franca

A lingua franca (pronunțat LING-wa FRAN-ka) este o limbă sau un amestec de limbi folosite ca mediu de comunicare de către persoane ale căror limbi native sunt diferite. Este din italiană, „limbă” + „francă” și cunoscută și sub denumirea de a limba comercială, limba de contact, limba internațională, și limbaj global.

Termenul Engleza ca limbă franca (ELF) se referă la predarea, învățarea și utilizarea limbii engleze ca mijloc comun de comunicare pentru vorbitorii de diferite limbi native.

Exemple și observații

  • "În cazul în care o limbă este utilizată pe scară largă pe o zonă geografică relativ mare ca limbă de comunicare mai largă, ea este cunoscută sub numele de" lingua franca--o limbă comună, dar care este nativă doar pentru unii dintre vorbitorii săi. Termenul „lingua franca” în sine este o extensie a utilizării numelui inițial „Lingua Franca,„ un pidgin comercial medieval folosit în regiunea mediteraneană. "(M. Sebba, Limbi de contact: Pidgins și creole. Palgrave, 1997)

Engleza ca limbă franceză (ELF)

  • „Statutul limbii engleze este astfel încât a fost adoptat ca lume lingua franca pentru comunicarea în sportul olimpic, comerțul internațional și controlul traficului aerian. Spre deosebire de orice altă limbă, trecută sau prezentă, engleza s-a răspândit pe toate cele cinci continente și a devenit o limbă cu adevărat globală. "(G. Nelson și B. Aarts,„ Investigating English Around the World ") Munca limbajului, ed. de R. S. Wheeler. Greenwood, 1999)
  • "Chiar dacă toata lumea din întreaga lume vorbește engleză - un fel de - în relațiile lor cu mass-media și afaceri, politică și cultură americane, engleza care se vorbește este o lingua franca, un englez etnizat pentru a fi examinat cu atenție în ceea ce privește semnificațiile sale atunci când este folosit de o cultură străină. "(Karin Dovring, English ca Lingua Franca: Double Talk in Global Persuasion. Praeger, 1997)
  • „Dar ce înțelegem prin termen Engleza ca limbă franca? Termenul lingua franca se consideră, de obicei, „orice mijloc de comunicare lingvistică între oameni de limbi materne diferite, pentru care este o a doua limbă” (Samarin, 1987, p. 371). Atunci, în această definiție, o limbă franca nu are vorbitori nativi și această noțiune este transmisă în definițiile limbii engleze ca limbă franca, cum ar fi în exemplul următor: „[ELF] este o„ limbă de contact ”între persoanele care împărtășesc nici o limbă maternă comună și nici o cultură comună (națională) și pentru care este ales engleza străin limbajul comunicării ”(Firth, 1996, p. 240).
    "În mod clar, rolul englezului ca limbă de comunicare străină aleasă în Europa este unul extrem de important și unul care este în creștere ... Este important de reținut că acest lucru înseamnă că atât în ​​Europa, cât și în lume, ca întregul, engleza este acum o limbă folosită în principal de bi- și multilingve și că vorbitorii nativi (adesea monolingui) sunt minoritari ". (Barbara Seidlhofer, "Common Property: English as a Lingua Franca in Europe". Manual internațional de predare a limbii engleze, ed. de Jim Cummins și Chris Davison. Springer, 2007)

Globish ca Lingua Franca

  • "Vreau să fac distincția între o limbă care este răspândită prin educație, o limbă maternă și o limbă răspândită prin recrutare, care este o lingua franca. O limbă franca este o limbă pe care o înveți în mod conștient pentru că trebuie, pentru că vrei. Limba maternă este o limbă pe care o înveți, deoarece nu o poți ajuta. Motivul pentru care engleza se răspândește în lume în acest moment este din cauza utilității sale ca limbă franca. Globish - o versiune simplificată a limbii engleze care este folosită în întreaga lume - va fi acolo atât timp cât este nevoie, dar, din moment ce nu este preluată ca limbă maternă, nu este de obicei vorbită de copii copiilor lor. Nu ajunge efectiv la prima bază, cea mai crucială primă bază pentru supraviețuirea pe termen lung a unei limbi. "(Nicholas Ostler citat de Robert McCrum în„ Ideea mea strălucitoare: engleza este în sus, dar o zi va muri. " Observatorul, 31 octombrie 2010)

Cyberspace English

  • „Deoarece comunitatea cibernetică, cel puțin în acest moment, este copleșitor de vorbitoare de engleză, este necesar să spunem că engleza este limba ei neoficială ...
    „Trecutul colonial, furtul imperialist și apariția altor blocuri lingvistice în spațiul cibersacal vor crește, vor reduce la minimum preeminența limbii engleze ca limbă de facto a ciberspațiului ...
    "[Jukka] Korpela vede o altă alternativă la engleza cibrespațială și la o limbă construită. El prevede dezvoltarea unor algoritmi de traducere automată mai bună a limbii. Astfel de algoritmi vor avea ca rezultat traducători de limbi eficienți și suficienți și nu va fi nevoie de un lingua franca."(J. M. Kizza, Probleme etice și sociale în era informațională. Springer, 2007)