Termenul informal argoul familial se referă la cuvinte și expresii (neologisme) create, folosite și în general înțelese doar de membrii unei familii. Numit si lingă de bucătărie lingo, cuvinte de familie, și argou domestic.
„O mulțime de aceste cuvinte”, spune Bill Lucas, un administrator al proiectului englez la Universitatea Winchester, „sunt inspirate de sunetul sau aspectul unui lucru sau sunt determinate de un răspuns emoțional la acel lucru descris”.
Exemple
"[Exemple de acest gen] de vocabular [de exemplu, argoul familial sau lingo de bucătărie] ... includ cuvinte pentru elemente pentru care nu există niciun nume standard, cum ar fi Blenkinsop (un nume de familie britanic care sună comic, dar autentic) pentru micuța filă care se plasează pe partea de sus a pungilor de plastic sigilate pentru frigorificare sau trunklements pentru a descrie „bucăți și bucăți, bunuri personale”. Cuvinte care s-au mutat într-o circulație mai largă, cum ar fi elicopter și velcroid pentru părinți sau vecini intruzivi, bocitoare pentru copil și Chap-esse pentru femei probabil au originea în utilizarea familiei. "(Tony Thorne, Dicționar de argou contemporan, A 4-a ed. Bloomsbury, 2014)
Greebles și Twanger "Dacă nu exista niciun cuvânt pentru un lucru, Sally Wallace l-a inventat:„ greebles "însemna puțini de scame, în special cele pe care picioarele le-au adus în pat;" twanger "a fost cuvântul pentru ceva al cărui nume nu îl cunoașteți sau îl puteți" nu-mi amintesc. " (D.T. Max, „Nemeritul”. New Yorkerul, 9 martie 2009)
Hotchamachacha! „Unul dintre cuvintele preferate ale [tatălui meu] pe care nu le-am auzit niciodată pe buzele altcuiva: hotchamachacha! Îmi imaginez că aceasta a început viața ca invocarea unui conjuror abracadabra. Tatăl meu îl folosește, totuși, pentru a crea un sentiment general de mistificare umoristică („Am de gând să iau un set de chimie pentru ziua mea, tătic?" Hotchamachacha! ") Sau pentru a reproșa ceea ce spune cineva (de obicei eu). („Hai - repede - șapte noua!„ Um ... optzeci și doi? „Hotchamachacha! '), Sau să te avertizeze urgent să nu faci ceva periculos." (Michael Frayn, Norocul tatălui meu: o viață. Metropolitan Books, 2010)
Kaboof "Am 64 de ani și de când îmi amintesc, am apelat la zona de sub scări (crawlspace) kaboof."(Paula Pocius, blog Grammar & Composition, 31 decembrie 2007)
Cărți Missmas "Cărți Missmas sunt cei pe care îi trimiteți după ce ați primit cărți de Crăciun de la oameni cărora nu i-ați fi trimis și care, cu siguranță, vor ajunge la destinația lor după Crăciun. "(blogul Tanja, Grammar & Composition, 31 decembrie 2007)
Manniversary și sertar Mundungus Programul Today (Today, BBC Radio 4) le-a cerut ascultătorilor săi să trimită un e-mail linga de bucatarie lingo:
Manniversary: John Roser și partenerul său folosesc acest lucru pentru a descrie aniversarea lor anuală.
Sertar Mundungus: un sertar în bucătăria lui Caroline Harris, unde trăiește totul și orice.
Splosh, Gruds, și Frarping: Argou de familie în Marea Britanie
„Lingviștii au publicat o nouă listă de cuvinte de argou„ domestice ”despre care spun că sunt acum obișnuite în casele britanice.
„Spre deosebire de un alt argou, aceste cuvinte sunt folosite de oameni din toate generațiile și sunt adesea folosite ca mod de legătură cu ceilalți membri ai familiei..
"Potrivit cercetărilor, oamenii sunt mai mult decât probabil să ceară splosh, chupley sau Blish când au chef de o ceașcă de ceai.
"Și printre cele 57 de cuvinte noi identificate cu sensul sunt telecomanda televiziunii blabber, zapper, melly și Dawicki.
"Noile cuvinte au fost publicate săptămâna aceasta în Dicționar de argou contemporan [2014], care examinează schimbarea limbii în societatea actuală ...
„Alte argou gospodărești folosite de familii includ grooglums, bucățile de mâncare rămase în chiuvetă după spălare și -gangaroot cazuta, ketchupul uscat lăsat în jurul gurii sticlei. „Bunurile personale ale unui bunic sunt acum denumite trunklements, în timp ce chilotii sunt cunoscuți ca gruds. „Și în gospodăriile mai puțin bine gestionate, există un cuvânt nou pentru actul de a zgâria spatele cuiva--frarping."
(Eleanor Harding, "Fancy a Blish?" Daily Mail [Marea Britanie], 3 martie 2014)
Termeni „casnici”
- "Argoul familial fără îndoială, într-un fel sau altul modifică și creează forme noi de vorbire care tind să devină termeni „acasă” de utilizare neconvențională. Poate fi chiar adevărat că cel mai neînsemnat membru al familiei, copilul, poate avea cea mai mare influență în problema introducerii de forme noi. "
(Granville Hall, Seminarul pedagogic, 1913) - „Mai des decât nu, cuvinte de familie poate fi urmărită la un copil sau la bunici și uneori sunt transmise din generație în generație. Ei scapă foarte rar din provincie dintr-o familie sau dintr-un grup mic de familii - astfel sunt rareori scrise și trebuie adunate în conversație ".