Este ușor de învățat latina?

Unii aleg ce limbă străină să studieze pe baza cât de ușor este, probabil, cred că o limbă mai ușoară va duce la o notă mai bună. Nicio limbă nu este ușor de învățat, cu excepția, poate, a celor pe care i-ați învățat ca un copil, dar limbile în care vă puteți cufunda - adică, puneți-vă într-o poziție în care vorbiți limba cu alții ore întregi sau zile la un moment dat - sunt mai ușoare decât cele nu poți.

Cu excepția cazului în care puteți participa la un program de imersiune latină de vară, va fi greu să vă cufundați în latină; cu toate acestea, latina nu este neapărat mai grea decât orice limbă modernă și poate fi mai ușor de învățat pentru unii decât limbile fiice din latină, precum franceza sau italiana. Opiniile variază.

Latina este mai ușoară

  1. Cu limbile moderne, există o idiom în continuă evoluție. Evoluția nu este o problemă cu așa-numitul limbaj mort.
  2. Cu limbile moderne, trebuie să înveți să citești, să vorbești și să înțelegi alte persoane care vorbesc. Cu limba latină, tot ce trebuie să poți face este să o citești.
  3. Limba latină are un vocabular destul de limitat.
  4. Are doar cinci declinări și patru conjugări. Rusul și finlandezul au mai multe.

Latina nu este mai ușoară

  1. Semnificații multiple:Pe partea de minus a contorizării latine, vocabularul latin este atât de compact încât învățarea unui singur „sens” pentru un verb nu este suficientă. Verbul respectiv poate servi o datorie dublă sau cvadruplă, deci trebuie să înveți o gamă întreagă de conotații posibile.
  2. Sex:Ca și limbile romanice, latina are genuri pentru substantive - ceva ce ne lipsește în engleză. Acest lucru înseamnă ceva mai mult de memorat pe lângă gama de sensuri.
  3. Acord: Există un acord între subiecți și verbe, la fel cum există în engleză, dar există multe alte forme ale verbelor în latină. Ca și în limbile romanice, latina are de asemenea acord între substantive și adjective.
  4. Subtilități verbale:Limba latină (și franceza) fac mai multe distincții între timpuri (precum trecutul și prezentul) și stările de spirit (ca indicativ, subjunctiv și condițional).
  5. Ordine de cuvinte: Partea cea mai complicată a latinei este că ordinea cuvintelor este aproape arbitrară. Dacă ai studiat limba germană, este posibil să fi observat verbe la sfârșitul propozițiilor. În engleză, de obicei, avem verbul imediat după subiect și după obiect. Aceasta este denumită ordine de cuvinte SVO (Subiect-Verb-Obiect). În latină, subiectul este adesea inutil, deoarece este inclus în verb, iar verbul merge la sfârșitul propoziției mai des. Asta înseamnă că poate exista un subiect și, probabil, există un obiect și poate există o clauză relativă sau două înainte de a ajunge la verbul principal.

Nici Pro Nor Con: nu-ți plac puzzle-urile?

Informațiile de care aveți nevoie pentru a traduce latina sunt de obicei prezente în pasajul latin. Dacă ți-ai petrecut cursurile de început pentru a memora toate paradigmele, latina ar trebui să fie capabilă și mult ca un puzzle cu cuvinte încrucișate. Nu este ușor, dar dacă ești motivat să înveți mai multe despre istoria antică sau vrei să citești literatura antică, cu siguranță ar trebui să încerci.

Răspunsul: Depinde

Dacă sunteți în căutarea unei clase ușoare care să vă îmbunătățească media punctelor în liceu, latina poate să fie sau nu un pariu bun. Depinde mai ales de dvs. și cât timp sunteți dispus să dedicați temeiului de bază, dar depinde, în parte, și de programa și de profesori.