Cuvintele „luminare” și „fulger” arată și sună similar, dar semnificațiile lor sunt foarte diferite. Primul este un verb, în timp ce al doilea poate fi fie un substantiv, fie un adjectiv.
Cuvântul „lightening” este forma participativă a verbului „lighten”, care înseamnă a face mai ușor sau mai luminos. „Lighten” poate însemna, de asemenea, să te faci mai fericit sau mai puțin serios (ca în „ușurează starea de spirit”).
Ca un participiu prezent, „luminarea” este adesea folosită în încordare continuă pentru a indica acțiuni simultane: „Pictorul a amestecat ceva alb în albastru, trasnet culoarea. "În această propoziție, albastrul este luminat pe măsură ce pictorul adaugă culoarea alb; ambele acțiuni - amestecarea și luminarea - se produc în același timp.
Substantivul „fulger” se referă la fulgerul care precede tunetul, rezultatul activității electrice din atmosferă. Ca un adjectiv, „fulgerul” descrie lucruri care se întâmplă - ca un fulger, foarte brusc sau rapid. De exemplu, un alergător care își depășește concurenții ar putea fi descris ca mișcându-se într-un „ritm fulgerător”.
„Iluminarea” se referă întotdeauna la o schimbare a stării care are ca rezultat ceva care devine mai luminos, mai puțin greu sau mai puțin grav decât a fost înainte:
Ca substantiv, „fulger” se referă la fenomenul atmosferic care produce o cerne de lumină pe cer:
„Fulger” poate fi folosit și ca adjectiv pentru a descrie substantivele legate de trăsnet:
Ca adjectiv, „fulger” poate modifica și substantive care se referă la ritm:
Singura diferență între „fulger” și „luminare” este o singură silabă, dar asta nu a fost întotdeauna cazul. „Timp de câteva secole, scrie savantul Roy Blount, Jr.,„ meseria de a reprezenta șuruburile aeriene de electricitate s-a ridicat în aer, pâlpâind înainte și înapoi între ele fulger și trasnet."
În cele din urmă, ortografiile s-au instalat, iar „fulgerul” în două silabe a devenit cuvântul pentru fenomenul electric. Pentru a menține termenii drepți, nu uitați că fulgerul apare pe cer pentru o clipă scurtă, iar „fulgerul” are mai puține silabe decât „lumină”.
Puteți să vă amintiți definiția „luminare”, gândindu-vă la cuvintele rimate „strălucire” și „albire”. Toate aceste trei cuvinte se referă la o schimbare a stării sau a stării: a face ceva mai ușor, mai luminos sau mai alb. Dacă contextul solicită un verb, ar trebui să folosiți „lightening”.