În 2003, BBC a produs un documentar de televiziune (Colosseum: Roma's Arena of Death aka Colosseum: A Gladiator's Story) despre gladiatori romani care Jocurile Olimpice Nude scriitorul Tony Perrottet a revizuit, în televiziune / DVD: Toată lumea iubește o bătaie de sânge. Recenzia pare corectă. Iată un extras:
"Fazele timpurii ale spectacolului sunt încorporate în tradiția filmelor de gladiator, recunoscute în timp, atât de mult încât există un sentiment inevitabil de déjà vu. (Oare Kirk Douglas a scăpat în cariere? Acest gladiator nu seamănă mai degrabă cu Russell Crowe?) Primul prizonier rustic aruncă o privire la Roma imperială, meciurile inițiale din școala gladiatorilor - toate fac parte din încercat și -formula formula. Chiar și muzica pare familiară.
Totuși, această nouă incursiune în gen se distinge repede de strămoșii săi."
Propoziția finală se repetă. V-aș recomanda să vizionați această emisiune de o oră dacă va reveni vreodată la televizor.
Punctul culminant al spectacolului este o dramatizare a unei cunoscute lupte romane între gladiatori Priscus și Verus. Când s-au luptat între ei, a fost punctul culminant al jocurilor pentru ceremoniile de deschidere a Amfiteatrului Flavian, arena sportivă la care ne referim de obicei Colosseumul Roman.
Cunoaștem despre acești capabili gladiatori dintr-o poezie a epigrammatistului latin ingenios Marcus Valerius Martialis aka Martial, la care se numește de obicei provenind din Spania. Este singura descriere detaliată - cum este ea - a unei astfel de lupte care a supraviețuit.
Veți găsi mai jos poezia și o traducere în engleză, dar mai întâi, există câțiva termeni de știut.
Engleză | latin |
---|---|
În timp ce Priscus trăgea, iar Verus scotea concurs și priceperea amândoi au rămas mult timp înăuntru sold, oft a fost externat pentru bărbații revendicați strigăte puternice; dar Cezar însuși s-a supus lui lege: atunci când a fost înființat premiul, legea respectivă a fost luptă până când degetul a fost ridicat; ce era legal el nu, nu dădea mâncăruri și cadouri. Cu toate acestea, a fost un sfârșitul găsit al acelei lupte echilibrate: au luptat bine potrivite, potrivite bine au cedat împreună. La fiecare Cezar trimitea sabia de lemn și răsplătea la fiecare: acest premiu dexteros valoric câștigat. Sub nr prinț, dar tu, Cezar, s-a întâmplat asta: în timp doi au luptat, fiecare a fost învingător. | Cum traheret Priscus, traheret certificamina Verus, |
Martial; Ker, Walter C. A London: Heinemann; New York: Putnam