În lingvistică, overgeneralization este aplicarea unei reguli gramaticale în cazurile în care nu se aplică.
Termenul overgeneralization este folosit cel mai adesea în legătură cu dobândirea limbajului de către copii. De exemplu, un copil mic poate spune „picioare” în loc de „picioare”, suprageneralizând regula morfologică pentru formarea substantivelor plural.
„[C] hildren overgeneralize în fazele timpurii ale achiziției, în sensul că acestea aplică regulile regulate ale gramaticii substantivelor și verbelor neregulate. Suprageneralizarea duce la forme pe care le auzim uneori în vorbirea copiilor mici, cum ar fi mers, mâncat, picioare, și pesti. Acest proces este adesea descris ca fiind format din trei faze:
Faza 1: Copilul folosește timpul trecut corect merge, de exemplu, dar nu se referă la acest trecut a mers la prezent-încordat merge. Mai degraba, a mers este tratat ca un element lexical separat.
Faza 2: Copilul construiește o regulă pentru formarea tensiunii trecute și începe să suprageneralizeze această regulă în forme neregulate cum ar fi merge (rezultând forme precum goed).
Faza 3: Copilul învață că există (multe) excepții de la această regulă și dobândește capacitatea de a aplica această regulă în mod selectiv.
Rețineți că, din perspectivele observatorului sau ale părinților, această dezvoltare este „în formă de U” - adică copiii pot părea în scădere, în loc să crească în acuratețea utilizării lor trecute pe măsură ce intră în faza 2. Cu toate acestea, acest lucru aparent „culisarea înapoi” este un semn important al dezvoltării lingvistice. "
(Kendall A. King, „Achiziția limbajului copiilor”. O introducere în limbaj și lingvistică, ed. de Ralph Fasold și Jeff Connor-Linton. Cambridge University Press, 2006)
"Mai multe observații ... au condus la presupunerea de către mulți, inclusiv a lingviștilor Noam Chomsky (1957) și Steven Pinker (1994), că ființele umane au o capacitate înnăscută de învățare a limbii. Nu există nicio cultură umană pe Pământ fără limbă. un curs obișnuit, indiferent de limba maternă învățată. Fie că un copil este expus la engleză sau cantoneză, structuri de limbă similare apar cam la același punct de dezvoltare. reguli de limbă. În loc să spună: „S-a dus la magazin”, copilul va spune „S-a dus la magazin”. În cele din urmă, copilul mai mare va trece la formele corecte, cu mult înaintea oricărei instrucțiuni formale. " (John T. Cacioppo și Laura A. Freberg, Descoperirea psihologiei: știința minții. Wadsworth, 2013)