Anul Nou și citatele de Crăciun ale lui Shakespeare

Sărbătorile de Anul Nou apar cu greu în lucrările lui Shakespeare și el menționează Crăciunul doar de trei ori. A explica lipsa cotațiilor de Anul Nou este destul de ușor, dar de ce Shakespeare a evitat Crăciunul în scrisul său?

Citate de Anul Nou

Anul Nou abia apare în piesele lui Shakespeare doar pentru că abia în 1752 calendarul gregorian a fost adoptat în Marea Britanie. În Anglia Elizabethan, anul s-a schimbat după Ziua Doamnei la 25 martie. Pentru Shakespeare, sărbătorile de Revelion ale lumii moderne ar fi părut bizare, deoarece, la vremea sa, Ziua Anului Nou nu a fost altceva decât a opta zi de Crăciun.

Cu toate acestea, în curtea Elisabeta I era încă obișnuit să fac schimb de cadouri la Anul Nou, așa cum demonstrează acest citat din „Soțiile vesele din Windsor” (dar observați lipsa distinctă a tonului de sărbătoare):

Am trăit ca să fiu purtat într-un coș, ca pe o brânză de mâncare și să fiu aruncat în Tamisa? Ei bine, dacă mi se va servi un astfel de alt truc, îmi voi scoate creierele și le-am măcinat și le voi da unui câine pentru un cadou de un an nou.
(„Neveste vesele din Windsor”, Actul 3 Scena 5)

Citate de Craciun

Deci, asta explică lipsa sărbătorilor de Anul Nou, dar de ce există atât de puține citate de Crăciun Shakespeare? Poate că era un pic Scrooge!

Saltând deoparte, factorul „Scrooge” este foarte important. Pe vremea lui Shakespeare, Crăciunul pur și simplu nu era sărbătorit la fel ca în prezent. La 200 de ani de la moartea lui Shakespeare, Crăciunul a fost popularizat în Anglia, datorită reginei Victoria și Prințului Albert importând multe tradiții germane de Crăciun. Noțiunea noastră modernă de Crăciun este imortalizată în „A Christmas Carol” de Charles Dickens din acea vreme. Deci, în multe privințe, Shakespeare a fost până la urmă un Scrooge.

De trei ori Shakespeare a menționat Crăciunul în piesele sale:

La Crăciun nu mai doresc un trandafir. Îmi doresc o zăpadă în noua fandare a lunii mai [.]
("Love's Labour's Lost", Actul 1 Scena 1)
Văd trucul: iată că am fost consimțământul, Știind mai înainte de meritul nostru, Să-l scăpăm ca o comedie de Crăciun [.]
("Love's Labour's Lost", Act 5 Scena 2)
Sly: Marry, I will; lasă-i să se joace. Nu este un joc de noroc al lui Crăciun sau un truc? Pagina: Nu, bunul meu domn, este o chestie mai plăcută.
(„Amăgirea șurubului”, scena de inducție 2)

Ați observat cât de scăzute sunt aceste citate de Crăciun Shakespeare? Asta pentru că, în Anglia Elizabethană, Paștele a fost principalul festival creștin. Crăciunul a fost un festival mai puțin important de 12 zile, cunoscut pentru participanții la Curtea Regală și de bisericile pentru orășeni.

În citatele de mai sus, Shakespeare nu-și ascunde neplăcerea față de acțiunile de tip pageant:

  • În „Love’s Labour’s Lost”, Berowne presupune că o strategie de ursare a eșuat și că doamnele îi ridiculizează acum pe bărbați. Ridiculul este comparat cu o piesă de Crăciun: „zdrobiți-o ca o comedie de Crăciun”.
  • În „Îndrăgostirea șiretului”, Sly ignoră acțiunea ca „joc de noroc” de Crăciun, un cuvânt care înseamnă un distracție frolică sau ușoară..

Cu vedere la Anul Nou și Crăciun

Lipsa de Anul Nou și sărbătoarea Crăciunului poate părea ciudată cititorului modern și trebuie să privim calendarul și convențiile religioase ale Angliei Elizabetane pentru a contextualiza această absență.

Niciuna dintre piesele lui Shakespeare nu este setată de Crăciun, nici măcar „A doisprezecea noapte”, care este de obicei considerată a fi o piesă de Crăciun. Se crede că titlul piesei a fost scris pentru o reprezentație în a douăsprezecea zi de Crăciun la curtea regală. O referință din titlu la calendarul spectacolului este aceea în care se termină referințele de Crăciun ale acestei piese, deoarece nu are nicio legătură cu Crăciunul.