Engleză canadiană este o varietate de limbă engleză care este folosită în Canada. A Canadianism este un cuvânt sau o expresie care își are originea în Canada sau are un sens special în Canada.
Deși există multe asemănări între engleza canadiană și engleza americană, engleza vorbită în Canada, de asemenea, împărtășește o serie de caracteristici cu engleza vorbită în Regatul Unit.
Exemple și observații
Margery Fee și Janice McAlpine Standard Engleză canadiană este distinctă de engleza standard britanică și engleza standard americană. Adăugările la și divergențele de la engleza patriei, odată derulată de către vizitatorii britanici din Canada, sunt acum înregistrate în dicționarele canadiene și au primit legitimitate. " "Canadienii care sunt conștienți de unele dintre elementele unice ale limbii engleze canadiene sunt mai puțin susceptibile să presupună că utilizarea lor este greșită atunci când caută în zadar un cuvânt familiar, sens, ortografie sau pronunție într-un dicționar britanic sau american. În mod similar, ei sunt mai puțin susceptibile să presupună că vorbitorii altor dialecte ale limbii engleze fac o greșeală atunci când folosesc un cuvânt sau o pronunție necunoscută.
Charles Boburg În ceea ce privește variația sau vocabularul lexical, Engleză canadiană [este] mult mai aproape de americană decât de engleza britanică, unde diferă aceste soiuri, deși un set mic de cuvinte canadiene unice ... [arată] că engleza canadiană nu este pur și simplu un amestec de forme britanice și americane. Canadianisme ca apartament de licență, mașină bancă, Chesterfield, ascultător, clasa întâi, parcadă, alergători sau pantofi de alergare, scribbler și washroom nu sunt doar cuvinte pentru lucruri găsite doar sau mai ales în Canada, ci cuvinte canadiene pentru concepte universale care au alte nume în afara Canada (comparați american garsonieră, bancomat, canapea, jgheaburi, clasa I, garaj de parcare, adidași sau pantofi de tenis, caiet și toaletă; sau britanic garsonieră sau pat-sit, distribuitor de numerar, canapea, jgheaburi, prima formă, parcare, instructor, caiet de exerciții și spălător sau loo). În termeni fonologici și fonetici, engleza standard canadiană este, de asemenea, mult mai asemănătoare cu standardul american decât cu engleza standard britanică; de fapt, s-a arătat că, în ceea ce privește variabilele majore ale inventarului fonetic, engleza standard canadiană și americană sunt în mare măsură indistinguibile.
Simon Horobin În ceea ce privește pronunția, canadienii tind să sune ca americanii la majoritatea oamenilor din afara Americii de Nord; caracteristicile distinctive includ pronunția rhotică a mașină, pronunția 'd'-like of sticla, și utilizarea alternativelor americane precum „tomayto” pentru engleza britanică „tomahto” și „skedule” pentru engleza britanică „shedule”. "Engleza canadiană nu respectă engleza americană în toate aceste cazuri; preferințele englezei britanice se găsesc în cuvinte precum știri, care se pronunță „nyoos” și nu „noos” și în pronunția lui anti, unde engleza americană are „AN-tai”.
Laurel J. Brinton și Margery Fee Canada este o țară oficială bilingvă, deși echilibrul este puternic orientat către engleză: în 1996, cu o populație puțin peste 28 de milioane, 84% au afirmat cunoștințe de limba engleză, în timp ce doar 14% erau exclusiv vorbitori de franceză (97% dintre aceștia trăiesc). în Quebec) și mai puțin de 2% nu cunoșteau nici o limbă oficială.
Tom McArthur „Canadienii folosesc adesea particula eh (ca în E drăguț, da?) unde americanii folosesc huh... Ca în altă parte, 'eh“ este folosit în Canada pentru a însemna Ați putea repeta ceea ce ați spus, dar mai frecvent este o etichetă de întrebare, ca în Vrei să pleci, eh? (adică, "nu tu?"), sau servește la obținerea unui acord sau confirmare (E drăguț, da?) și de a intensifica comenzile, întrebările și exclamările (Fa-l, eh?).
Christopher Gorham și Liane Balaban Auggie Anderson: Tipul ăla. Ce poarta el? Natasha Petrovna: Cravată verde, cămașă urâtă. Auggie Anderson: Și ce îți spune asta? Natasha Petrovna: Este un om de afaceri fără stil? Auggie Anderson: Nu. Este un om de afaceri canadian. Un american ar fi comandat șuncă sau slănină canadiană. El a comandat înapoi slănină, iar ea a cerut o servietă.