Ce termeni rasiali trebuie să evitați

V-ați întrebat vreodată ce termen este potrivit atunci când descrieți un membru al unui grup etnic? Cum știți dacă ar trebui să vă referiți la cineva ca negru, afro-american, afro-american, sau altceva în întregime? Cum trebuie să procedați atunci când membrii unui grup etnic au preferințe diferite față de ceea ce ar dori să fie numiți? Printre trei mexican-americani, s-ar putea să fie sunat unul Latino, o alta hispanic, iar al treilea ar putea prefera Chicano.

În timp ce unii termeni rasiali rămân în dezbatere, alții sunt considerați depășiți, derogatori sau ambii. Iată câteva sugestii pentru care trebuie evitate numele rasiale atunci când descriu persoane din medii etnice:

'Oriental'

Reclamații comune privind utilizarea oriental pentru a descrie indivizii de origine asiatică includ că ar trebui rezervat pentru obiecte, cum ar fi covoare, și nu pentru oameni și că este antichizat, similar cu utilizarea negru pentru a descrie un afro-american. Howard University Law Law, Frank H. Wu, a făcut această comparație într-un 2009 New York Times bucată despre starea de interzicere a statului New York oriental privind formularele și documentele guvernamentale. Statul Washington trecuse de o interdicție similară în 2002.

"Este asociat cu o perioadă de timp în care asiaticii aveau un statut subordonat", a spus Wu pentru Times. Oamenii leagă termenul de stereotipurile vechi de asiatici și de o epocă în care guvernul Statelor Unite a trecut prin acte de excludere pentru a-i împiedica pe asiatici să intre în țară, a spus el. "Pentru mulți asiatici-americani, nu este doar acest termen: este vorba despre mult mai multe ... Este vorba despre legitimitatea voastră de a fi aici."

În același articol, istoricul Mae M. Ngai, autorul „Subiecte imposibile: străinii ilegali și realizarea Americii moderne”, a explicat că în timp ce oriental nu este o bătaie de cap, nu a fost niciodată folosit pe scară largă de asiatici pentru a se descrie. În ceea ce privește sensul de oriental-Est-a spus:

„Cred că a căzut în defavoare pentru că este ceea ce ne numesc alți oameni. Este doar Estul dacă ești din altă parte. Este un nume eurocentric pentru noi, motiv pentru care este greșit. Ar trebui să chemați oamenii după ceea ce ei (ei) se numesc ei înșiși, nu cum sunt situați în raport cu voi înșivă. "

Când aveți îndoieli, utilizați termenul asiatic sau Din Asia-american. Cu toate acestea, dacă știți etnia cuiva, faceți referire la ei ca Coreeană, japoneză-americană, chineză-canadiană, si asa mai departe.

'Indian'

In timp ce oriental este aproape universal încruntat de asiatici, același lucru nu este valabil indian folosit pentru a descrie nativii americani. Scriitorul premiat Sherman Alexie, care este de origine ancestrală Spokane și Coeur d'Alene, nu are nicio obiecție cu privire la acest termen. El a spus a Revista Sadie intervievator: „Gândiți-vă doar la nativ american ca la versiunea formală și la indian ca la cea casual.” Nu numai că Alexie aprobă indian, el a mai remarcat că „singura persoană care te va judeca pentru că a spus indian este un non-indian. "

În timp ce mulți nativi americani se referă reciproc drept indieni, unii obiectează termenul, deoarece este asociat cu exploratorul Christopher Columb, care a confundat insulele din Caraibe cu cele ale Oceanului Indian, cunoscute sub numele de Indies. Astfel, oamenii indigeni din America au fost supranumiți. Mulți dau vina pe venirea lui Columb în Lumea Nouă pentru inițierea subjugării și sacrificării americanilor autohtoni, așa că nu apreciază un termen la care a fost creditat că a popularizat.

Cu toate acestea, niciun stat nu a interzis termenul, și există o agenție guvernamentală numită Biroul Afacerilor Indiene. Există și Muzeul Național al Indianului American.

Indian american este mai acceptabil decât indian în parte pentru că este mai puțin confuz. Când cineva se referă la indienii americani, toată lumea știe că oamenii în cauză nu vin din Asia. Dar dacă vă preocupă utilizarea indian, ia în considerare să spui „persoane indigene”, „persoane native” sau „Prima Națiune”. Dacă cunoașteți fundalul tribal al unei persoane, luați în considerare utilizarea Choctaw, Navajo, Lumbee etc., în loc de un termen umbrelă.

'Spaniolă'

În unele părți ale țării, în special în vestul și coasta de est, este obișnuit să te referi la o persoană care vorbește spaniolă și are rădăcini latino-americane ca fiind Spaniolă. Termenul nu poartă prea multe bagaje negative, dar este de fapt inexact. De asemenea, la fel ca mulți termeni similari, formează diverse grupuri de oameni sub o categorie de umbrele.

Spaniolă este destul de specific: Se referă la persoane din Spania. Dar de-a lungul anilor, termenul a fost folosit pentru a se referi la diferite popoare din America Latină ale căror țări au colonizat spaniolii și ai căror oameni s-au subjugat. Mulți oameni din America Latină au strămoși spanioli, dar asta este doar o parte din machiajul lor rasial. Mulți au și strămoși indigeni și, datorită comerțului cu sclavi, strămoși africani.

Pentru a chema oameni din Panama, Ecuador, El Salvador, Cuba și așa mai departe, „spaniolă” șterge mari zone de origine rasială, desemnând oamenii multiculturali ca europeni. Este la fel de sens să te referi la toți vorbitorii de spaniolă Spaniolă așa cum face pentru a face referire la toți vorbitorii de engleză ca Engleză.

'Colorat'

Când Barack Obama a fost aleasă președinte în 2008, actrița Lindsay Lohan și-a exprimat fericirea în legătură cu evenimentul remarcând „Access Hollywood”: „Este un sentiment uimitor. Este primul nostru, știi, președinte colorat. ”

Lohan nu este singurul tânăr din ochiul public care a folosit termenul. Julie Stoffer, una dintre îngrijirile gospodărești prezentate în „The Real World: New Orleans” de la MTV, a ridicat sprâncenele atunci când se referea la afro-americanii drept „colorați”. Presupunita amantă a lui Jesse James, Michelle „Bombshell”, McGee a căutat să dezamăgească zvonurile că este o supremacist alb remarcând: "Fac un nazist rasist oribil. Am prea mulți prieteni colorați."

Colorat niciodată nu a ieșit complet din societatea americană. Unul dintre cele mai importante grupuri de advocacy afro-americane folosește termenul pe numele său: Asociația Națională pentru Îmbunătățirea Persoanelor Colorate. Există, de asemenea, termenul mai modern (și adecvat) „oameni de culoare”. Unii oameni ar putea crede că este OK să scurtăm acea frază colorat, dar greșesc.

Ca oriental, colorat duce la o epocă de excludere, când legile Jim Crow erau în vigoare, iar negrii foloseau fântâni cu apă marcate „colorate”. Pe scurt, termenul stârnește amintiri dureroase.

Astăzi, African-american și negru sunt termenii cei mai acceptabili de utilizat pentru oamenii de origine africană. Unii dintre ei preferă negru peste African-american si invers. African-american este considerat mai formal, așa că dacă te afli într-un cadru profesional, greșește din partea prudenței și folosește acest termen. Desigur, puteți întreba persoanele în cauză ce termen preferă.

Unii imigranți de origine africană doresc să fie recunoscuți de patrie Haitiano-American, Jamaican-American, Belizean, Trinidadian, sau ugandez. Pentru recensământul din 2010, a existat o mișcare pentru a cere imigranților negri să scrie în țările lor de origine, mai degrabă decât să fie cunoscuți colectiv ca „afro-americani”.

'Mulatru'

Mulatru poate avea cele mai urâte rădăcini ale termenilor etnici antichizați. Folosit istoric pentru a descrie copilul unei persoane negre și al unei persoane albe, termenul provine din cuvântul spaniol mulato, care provenea din cuvânt Mula, sau catârul, urmașul unui cal și al unui măgar - în mod clar un termen jignitor și învechit.

Cu toate acestea, oamenii îl mai folosesc din când în când. Unii oameni biraiali folosesc termenul pentru a se descrie pe ei înșiși și alții, cum ar fi autorul Thomas Chatterton Williams, care l-a folosit pentru a-l descrie pe Obama și pe vedeta de rap, Drake, ambii, precum Williams, au avut mame albe și tați negri. Datorită originilor tulburătoare ale cuvântului, este mai bine să vă abțineți de la a-l folosi în orice situație, cu o posibilă excepție: o discuție literară despre „mitul mulat tragic” al tropei care se referă la căsătoriile americane interraziale..

Acest mit caracterizează oamenii de rasă mixtă ca fiind destinați să trăiască vieți neîmplinite, încadrându-se nici în societatea neagră, nici albă. Cei care încă cumpără în el sau perioada în care a apărut mitul folosesc termenul mulat tragic, dar cuvântul nu trebuie folosit niciodată în conversația ocazională pentru a descrie o persoană biraială. Termeni precum: biracial, multiracial, multi-etnic sau amestecat sunt de obicei considerate neofensive, cu amestecat fiind cel mai colocvial.

Uneori oamenii folosesc half-negru sau Jumătate alb pentru a descrie oameni de rasă mixtă, dar unii oameni biraiali consideră că acești termeni sugerează că moștenirea lor poate fi literalmente împărțită în mijloc ca un grafic de plăcintă, în timp ce își văd strămoșii ca fiind total topiți. Este mai sigur să întrebi oamenii ce doresc să fie chemați sau să asculți ceea ce ei numesc ei înșiși.