Adverbe de cantitate sunt cele care explică câte sau câte. Acestea includ multe dintre intensificatoare (adverbe de intensitate) și includ, de asemenea, câțiva moderatori (adverbe care diminuează intensitatea).
Ca și alte adverbe, adverbe de cantitate pot afecta sensurile verbelor, adjectivelor, altor adverbe și, ocazional, propoziții întregi. După cum sa menționat mai jos, multe dintre adverbe de cantitate pot servi, de asemenea, ca adjective. Când sunt adjective, ele pot varia în funcție de sex și număr, în timp ce adverbul este întotdeauna același cu forma masculină singulară a adjectivului. (Această regulă este uneori încălcată în vorbirea ocazională și, uneori, puteți auzi o schimbare adverb pentru a se potrivi cu un substantiv din apropiere. Această tendință gramaticală este considerată substandard și cel mai bine nu este imitată.) De exemplu, deși Poco este un adverb, adjectivul poate fi Poco, Poca, Pocos sau Poças.
Adverbe de cantitate
Iată câteva dintre adverbe obișnuite de cantitate, împreună cu propoziții-exemple și traduceri posibile:
Además (în plus, pe lângă): Acest cuvânt se referă de obicei la un verb sau la o propoziție întreagă și este adesea folosit în frază în afară de
De asemenea, este imposibil. Și în plus este imposibil.
La comisia studiază în afară de crearea unei june consultative. În plus, Comisia studiază crearea unui consiliu consultativ.
Pe lângă cazinou, Santa Fe are acum cumpărături. Pe lângă faptul că are un cazinou, Sante Fe are acum cumpărături.
În plus, ceea ce este ceea ce putem face toate? În plus, ce putem face acolo?
În plus, Raúl duerme într-o cameră hipobărică pentru a crește performanța. În plus, Raul doarme într-o cameră hiperbarică pentru a-și îmbunătăți performanțele.
algo (oarecum, ușor): Nu confundați sensul adverbial cu utilizarea lui ca pronom care înseamnă „ceva”.
Me siento algo vieja. Mă simt oarecum bătrân.
El este de 23% care este „ceva preocupat” sau „foarte preocupat” de care poate să-și piardă munca în cei apropiați 12 luni. Douăzeci și trei la sută spun că sunt „oarecum îngrijorați” sau „foarte îngrijorați” că și-ar putea pierde locul de muncă în următoarele 12 luni.
Apenas (abia, cu greu):
Toco la guitarra de când face apenas un an. Am cântat la chitară de abia un an.
Mi hijo Apenas Habla. Fiul meu abia vorbește.
bastante (suficient, destul de puțin): Acest cuvânt poate fi folosit și ca adjectiv sau pronume pentru a însemna „suficient”. Ca adverb, acesta poate avea sensul de suficiență sau să însemne „considerabil”, în funcție de context.
Mi se pare că nu studiați destul. Mi se pare că nu studiază suficient.
Este destul de inteligent și întotdeauna are o reacție pentru tot. Este destul de inteligent și are întotdeauna un răspuns pentru orice.
La verdad es que cantas destul de bine. Adevărul este că cânți destul de bine.
Necesito sabre de un hotel destul de barato în Cádiz. Trebuie să știu despre un hotel suficient de ieftin în Cadiz.
CASI (aproape):
Comenzó a făcut aproape trei ani. A început acum aproape trei ani.
Casi me rompí la mano. Aproape că mi-am rupt mâna.
Obiectivul său trebuia să fie îndeplinit: deja era mult mai mult decât „aproape faimoasă”. Scopul ei fusese îndeplinit: acum era mai mult decât „aproape faimoasă”.
Demasiado (prea mult): Acest cuvânt poate funcționa și ca adjectiv.
Ángela avea prea multă viață privată. Angela vorbește prea mult despre viața ei privată.
Creo que soy demasiado guapa. Multe persoane mi le spun constantemente. Cred că sunt mult prea drăguț. Mulți oameni îmi spun asta în mod constant.
Más (mai mult, majoritatea): Acest cuvânt poate fi folosit și ca adjectiv, pronume sau prepoziție. Ca adverb, este folosit în mod obișnuit la comparații, deși comparația nu trebuie să fie specificată explicit.