Când este folosit pentru a însemna „unele”, adică un număr nedeterminat, algunos și unos sunt de obicei interschimbabile - nu contează care le folosești. Cu toate acestea, pot exista unele diferențe subtile între ele. Iată un ghid pentru a ști unde alegerea cuvântului poate face diferența:
unos, dar nu algunos, poate fi folosit la realizarea aproximărilor (aproximațiile pot fi exprimate și în alte moduri): Tenemos unos mil quinientos discuri de muzică clásică. Avem aproximativ 1.500 de discuri de muzică clasică.
Fraza "unele de"este mult mai comun decât"unos de"înseamnă" o parte din ":
Dacă o propoziție contrastează unele cu altele (Otros), fie algunos sau unos poate fi folosit pentru a însemna „unele”:
Dacă accentul se pune pe unii, spre deosebire de nici unul, algunos este mai frecvent utilizat. Accentul într-un astfel de caz nu este atât pe număr, cât și pe existență:
surse: Ca și în cazul celor mai multe lecții de pe acest site, propozițiile eșantion sunt adaptate dintr-o varietate de surse scrise de vorbitorii nativi de spaniolă. Printre sursele consultate pentru această lecție s-au numărat: Espacio Latino, Fayerwayer, Foro de Blogger, NIH.gov, Planetanuncios, Tadforo, Yahoo México.