Cuvântul francez Que, care se contractă qu“ în fața unei vocale sau a unui h mut, are numeroase utilizări și semnificații. Acest rezumat include link-uri către informații detaliate despre fiecare utilizare a Que.
Adverbul comparativ și superlativ
Eu sunt plus grandios Que moi - El este mai înalt decât eu.
conjuncție
Je pense Que tu as raison - cred acea ai dreptate.
Expresii conjunctive
Je l’ai fait pentru ca j'avais faim - am făcut-o deoarece eram infometat.
Adverbul exclamativ
Que tu e mare! - Tu ești asa de înalt!
Pronume relativ indefinit
Ce que j'aime, c'est l'aventure - Ce Iubesc este aventura.
Comenzi indirecte
Que le bonheur vous sourie - Mai fericirea zâmbește asupra ta.
Expresie interogativă
Est-ce que tu es prêt? - Sunteți gata?
Pronume interogativ
Que veux-tu? - Ce vreți?
Adverbul negativ
je n“ai Que 10 euro - eu numai au zece euro.
Pronume relativ
J'ai perdu le livre Que tu m'as acheté - Am pierdut cartea acea tu mi-ai cumpărat.
Que Conjuncția
Când cuvântul francez Que este utilizat ca o conjuncție, este echivalent cu "că":
Je pense qu'il a raison
Cred că (asta) are dreptate
Nous espérons que tu seras là
Sperăm că (asta) vei fi acolo
C'est dommage qu'il ne soit pas pas prêt
E prea rău (că) nu este pregătit
Rețineți că „asta” este opțional în engleză, dar Que nu poate fi omis.
Cu verbe de a dori urmate de Que, structura franceză este aceeași cu cea de mai sus, dar traducerea engleză folosește un infinitiv:
Il veut qu'elle nous aide
El vrea ca ea să ne ajute
J'aimerais que tu sois là
Mi-aș dori (pentru) să fiți acolo
Que poate fi folosit pentru a repeta o conjuncție declarată anterior (cum ar fi comme, Quand, sau si) sau expresie conjunctivă:
Comme tu es là et que ton frère ne l'est pas ...
De când ești aici și (de când) fratele tău nu este ...
Je lui ai téléphoné quand j'étais rentré et que j'avais fait mes devoirs
L-am sunat când am ajuns acasă și (când) mi-am făcut temele
Si j'ai de l’argent et que mes parents are d’acord, j'irai in France année prochaine
Dacă am bani și (dacă) părinții sunt de acord, voi merge în Franța anul viitor
Pentru că tu comprennes situația și că tu sois la l'aise ...
Pentru a înțelege situația și (astfel încât) să vă simțiți confortabil ...
Que poate începe o clauză și urmează subjunctivul, cu diverse semnificații:
Que = dacă:
Tu le feras, que tu le veuilles ou non
O vei face indiferent dacă vrei sau nu
Que tu viennes ou que tu ne viennes pas, ça m'est egal
Fie că vii sau nu, nu-mi pasă
Que = astfel încât:
Fais tes devoirs, qu'on puisse sortir
Faceți temele pentru a putea ieși
Téléphone-lui, lui sache où nous rejoindre
Sună-l, ca să știe unde să ne întâlnească
Que = când:
Nous venions de manger qu'il a téléphoné
Tocmai mâncam când a sunat
Je travaillais depuis seulement une heure qu'il și a un exercițiu de evacuare
Am lucrat doar o oră când a fost un exercițiu de incendiu
Que = Comanda unei persoane terțe:
Qu'il pleuve!
Să / mai plouă!
Qu'elle me laisse tranquille!
Mi-aș dori să mă lase în pace!
Que poate fi folosit pentru a evidenția oui sau non:
Que oui! - Da, întradevăr! Cu siguranță! Pariați!
Que non! - În nici un caz! Cu siguranta nu! Deloc!
Que poate reprezenta ceva ce tocmai s-a spus:
Que tu crois! (informal) Asta credeți!
Que je le fais tout seul? C'est absurde!
(Credeți că) ar trebui să fac totul singur? Este absurd!
Que poate fi folosit în loc de inversare cu vorbire directă și anumite adverbe: