Dacă o vacă spune „moo” în engleză, ce spune în spaniolă? Mu, desigur. Dar, când vorbim despre sunetele pe care animalele le scot în diferite limbi, nu este întotdeauna atât de simplu. Deși cuvintele pe care le dăm sunetelor animalelor sunt un exemplu de onomatopee (onomatopeya, în spaniolă) - cuvinte care intenționează să imite sunete - acele sunete nu sunt percepute la fel în toate limbile sau culturile.
Rețineți că unii dintre acești termeni pot varia în funcție de țară și că pot exista și alți termeni în plus. (Să aveți o variație a termenilor nu ar trebui să fie surprinzător - luați în considerare modul în care în engleză folosim o varietate de cuvinte pentru a imita sunetul pe care îl câine un câine, cum ar fi „scoarță”, „arc-wow”, „ruff-ruff” și „ arf. ") Există, de asemenea, o varietate de alternative de ortografie la aceste sunete animale.
De asemenea, rețineți că în spaniolă este posibilă utilizarea verbului hacer („a face”) pentru a pune un sunet în formă verbală. De exemplu, s-ar putea spune „Porcul oving” spunând „El cerdo face oink-oink."
Următoarea listă de zgomote pentru animale arată sunetele generate de diverse animale „vorbitoare de limbă spaniolă”. Veți observa că unii termeni sunt similari cu limba engleză, de ex Abeja (albina) sună parcă bzzz similar cu „zumzetul nostru”. Formele verbale speciale, acolo unde există, sunt notate în paranteză după cuvântul (cuvintele) pentru sunetul animalului. Formele în engleză urmează liniuța. Vedeți sunetele animalelor în spaniolă mai jos, după cum a compilat Catherine Ball de la Departamentul de Lingvistică al Universității Georgetown: