Ați aflat despre prepoziții simple: di, A, da, în, con, su, pe, tra,și fra.
Dar ai văzut și unele care arată al, del, și dal. Sunt aceleași prepoziții și, dacă da, cum știți când să le folosiți?
Aceste prepoziții se numesc prepoziții articulate și se formează atunci când o prepoziție simplă, cum ar fi di sau su precede și se combină cu un articol definit al unui substantiv, cum ar fi iată sau la pentru a forma un cuvânt care arată dello sau sullo.
Prepozițiile articulate sunt probabil unul dintre motivele pentru care vă place să ascultați limba italiană, întrucât acestea consolidează fluxul melliflu al limbii.
Cel mai important, sunt mici cuvinte cruciale, un instrument de netezire, în esență, născut exact din asta: vorbirea.
În general, prepozițiile articulate se formează de fiecare dată când un substantiv urmează orice prepoziție pe care o utilizați necesită un articol.
Deci, de exemplu, în loc să spunem Il libro e su il tavolo, tu spui, Il libro è sul tavolo.
Sau, în loc să spun, Le camicie sono in gli armadzici tu, Le camicie sono negli armadi.
Deoarece substantivele italiene obțin articole de cele mai multe ori, utilizați prepoziții articulate cel mai mult peste tot. Dar în construcțiile care nu folosesc un articol înainte de un substantiv, nu vă articulați prepoziția (deoarece nu există nimic cu care să articulați).
În tabelul de mai jos, notați schimbarea mai dramatică care apare atunci când combinați prepoziția în cu un articol definit, provocând inversarea consoanei:
di | A | da | în | con | su | |
il | del | al | dal | nel | col | sul |
iată | dello | allo | Dallo | Nello | Collo | sullo |
la | della | toate | Dalla | Nella | Colla | Sulla |
eu | dei | ai | DAI | nap | COI | sui |
gli | degli | Agli | Dagli | negli | cogli | sugli |
Le | delle | alle | dalle | Nelle | colle | sulle |
Nu trebuie să articulați pe, tra, sau fra. In ceea ce priveste con, acesta este inclus în tabel pentru informațiile dvs. Cu toate acestea, în timp ce te descurci COI, cogli, și Colla în vorbire, după cum spun mulți italieni con i, con gli, con la, și așa mai departe, articularea scrisă a căzut aproape în totalitate în uz. Tu scrii con i, con la, etc.
Desigur, dacă o prepoziție articulată este urmată de o vocală, puteți contracta. De exemplu, nell'aria; nell'uomo; dell'anima; dell'insegnante; sull'onda.
Desigur, de la prepoziție di înseamnă, de asemenea, posesia, folosiți articulația cu di multe pur și simplu din acest motiv. Vedeți această propoziție din engleză în italiană:
Prepozițiile articulate se potrivesc tuturor aspectelor prepozițiilor simple. Astfel, dacă da este folosit pentru a însemna „la locul cuiva” - de exemplu, merg la magazinul brutarului - dacă acele cuvinte primesc articole, acele prepoziții devin articulate.
Dacă essere di sau venire da-a fi de undeva - se folosește înaintea unui substantiv cu un articol, îl articulezi. Orașele nu primesc articole; regiunile o fac.
Deoarece utilizați prepoziții articulate de fiecare dată, o prepoziție este urmată de un articol, asta înseamnă că vă articulați prepozițiile atunci când vorbiți despre timp. Nu uitați, timpul este exprimat în le minereu, chiar și când le minereu nu sunt declarate („ora două”). La fel ca în engleză, Mezzogiorno (prânz) și Mezzanotte (miezul nopții) nu primiți articole (cu excepția cazului în care vorbești despre ora prânzului sau ora miezul nopții: de exemplu, Amo la mezzanotte, Ador ora miezul noptii).
Cu expresia prima di-înainte sau mai devreme decât cuplu di cu articolul dvs. minereu. Dopo nu primește o prepoziție (în general).
În partitive, exprimat cu prepoziția di (niste de ceva), dacă spuneți, aș dori niște portocale, în loc să spun, Vorrei di le arance, tu spui, Vorrei delle arance.
Dacă utilizați pronomi relativi precum la quale, il quale, le qual, sau sunt calificativ, dacă sunt precedate de o prepoziție, o articulați. De exemplu:
Dar: nu utilizați un articol înainte aggettivi dimostrativi (questo, quello, etc.), deci nici o articulare (la fel ca în engleză):
Dacă un verb este urmat de o prepoziție și acea prepoziție este urmată de un substantiv cu un articol, utilizați o prepoziție articulată. Deoarece majoritatea verbelor folosesc prepoziții, lista ar fi prea lungă pentru a se distra, dar gândiți-vă la următoarele:
Imparare da:
Sapere di:
Parlare di:
Andare a:
Mettere su sau în:
De aici, ubicuitatea prepozițiilor articulate.
Dacă o expresie folosește o propoziție și este urmată de un substantiv cu un articol, articulați prepoziția. De exemplu:
A partire da-începând cu, în engleză:
Un prescindere da-indiferent de, în afară de, de a da deoparte:
Al di fuori di-cu excepția, altele decât:
În seguito a-urmatoarele sau urmatoarele:
Nu uitați, există momente în care un articol nu este solicitat în engleză și este în italiană.
Amintiți-vă că infinitivele pot fi sostantivati, funcționând ca substantive, iar participiile din trecut pot funcționa ca adjective sau substantive (participiile trecute devin de fapt substantive). Ca atare, iau articole (il sau lo cu infinitive) și orice prepoziții anterioare trebuie articulate:
Nu folosiți articole în fața rudelor singulare (mătușa, unchiul, bunica) cu adjective posesive, deci nu există propuneri articulate. (Sau puteți renunța la posesiv și să folosiți articolul.)
În general, nu folosiți articole în fața numelor de zile sau luni, dar uneori o faceți, dacă există un adjectiv, de exemplu. Deci, zici, Vengo alla fine di aprile (Vin la sfârșitul lunii aprilie), dar, Vengo alla fine dell'aprile prossimo (Vin la sfârșitul lunii aprilie).
Tehnic, nu folosiți articole definite în fața unor nume proprii (de exemplu, persoane sau orașe), deci nu există nici o prepoziție articulată. Rețineți, totuși, că în Toscana și în alte zone din nordul Italiei, unde numele de sex feminin (și uneori și numele de bărbat și numele de familie) în uz comun sunt adesea precedate de un articol, auziți, della Lucia, sau dalla Lucia, sau chiar dal Giovanni).
În limba italiană folosiți articole în fața numelor proprii de țări, regiuni, state (americane), insule, oceane și mări atunci când sunt obiecte directe (nu, de exemplu, cu verbele andare și venire, care sunt intransitive și urmate de obiecte indirecte: Vado în America). Prin urmare, dacă sunt utilizate cu o prepoziție, acestea trebuie să fie articulate:
Studioul Buono!