A vorbi despre emoții în spaniolă nu este întotdeauna simplu. Uneori discuția despre emoții implică folosirea dispoziției verbului subjunctiv, iar alteori emoțiile sunt exprimate cu idiomuri folosind verbul tener.
Acestea fiind spuse, spaniola folosește frecvent adjective pentru a exprima emoțiile la fel cum face engleza. Iată cele mai frecvente adjective de emoție, împreună cu semnificațiile lor obișnuite, cu o propoziție de probă pentru fiecare:
Rețineți, ca în exemplele de mai sus, că adjectivele emoției trebuie să fie de acord cu substantivele (sau pronumele) la care se referă. De asemenea, rețineți că unele dintre aceste cuvinte pot varia în sens, în funcție de dacă sunt folosite cu ser sau estar.
Rețineți, de asemenea, că este comună exprimarea emoțiilor în alte moduri decât cu adjective. De exemplu, enojarse este un verb care înseamnă „a te enerva” și preocupar este un verb care înseamnă „a vă faceți griji”, și ambele sunt frecvent utilizate atunci când vorbim despre acele emoții. De asemenea, fraza verbală tener miedo este de departe cel mai obișnuit mod de a-și exprima frica. Deși există un adjectiv, asustado, însemnând „frică”, este mai comună utilizarea tener fraza când descrie cum se simte o persoană.