OIR este un verb spaniol obișnuit care înseamnă de obicei „a auzi”. Este extrem de neregulat, în parte datorită folosirii unui accent la sfârșitul său.
Singurele alte verbe conjugate în același mod ca OIR sunt acele câteva verbe bazate pe OIR, și anume desoír (a ignora), entreoír (a auzi pe jumătate sau a auzi indistinct) și trasoír (a gresi).
Formele neregulare sunt prezentate mai jos cu caractere aldine. Traducerile sunt date ca ghid și în viața reală pot varia în funcție de context.
oír (a auzi)
oyendo (auz)
OIDO (auzit)
yo oigo, tú o da, usted / él / ella Oye, nosotros / as oímos, voi / ca oís, ustedes / ei / ellas Oyen (Aud, auzi, aude etc.)
yo oí, tú oíste, usted / él / ella Oyo, nosotros / as oímos, vosotros / as oísteis, ustedes / ellos / Ellas oyeron (Am auzit, auzi, ea aude etc.)
yo oía, tú oías, tu / el / ella oía, nosotros / as oíamos, vosotros / as oíais, ustedes / eles / ellas oían (obișnuiam să aud, obișnuiai să auzi, el auzea etc.)
yo oiré, tú oirás, usted / él / ella Oira, nosotros / as oiremos, vosotros / as oiréis, ustedes / ellos / Ellas oirán (Voi auzi, veți auzi, el va auzi etc.)
yo oiría, tú oirías, usted / él / ella oiría, nosotros / as oiríamos, vosotros / as oiríais, ustedes / ellos / Ellas oirían (Aș auzi, ați auzi, a auzit etc.)
care sunt oiga, care tú oigas, tu / el / ella oiga, care noi / ca oigamos, care voi / ca oigáis, care ustedes / ei / ellas oigan (că aud, că auziți, că aude etc.)